Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure)

— Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [отдал ключи от экскаватора парковщику]
— Мадам, можно у вас снять номер?
— Да, мсье, на сколько дней?
— О нет, всего на час. Ну на два. На два.

- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
01:38:16

Похожие цитаты

0000386. Есть люди, подобные мухам, — считает Абуль-Фарадж, — столовая их известна. О таких Рязанова Гараж.
Что человек делает другим, то он делает себе. Тому, кто не разочаровался в себе, некогда смотреть на других.