Горбун из Нотр-Дама (The Hunchback of Notre Dame)

— Как ты посмела ослушаться?
— Вы издеваетесь над бедным парнем, так же как над моим народом. Говорите о правосудии, но вы жестоки к тем, кто нуждается в вашей помощи.
— Замолчи!
— Правосудия!
— Запомни мои слова, цыганка. Ты ответишь за свою дерзость.

- Как ты посмела ослушаться?
- Вы издеваетесь над бедным парнем, так же как над моим народом. Говорите о правосудии, но вы жестоки к тем, кто нуждается в вашей помощи.
- Замолчи!
- Правосудия!
- Запомни мои слова, цыганка. Ты ответишь за свою дерзость.
- Как ты посмела ослушаться?
- Вы издеваетесь над бедным парнем, так же как над моим народом. Говорите о правосудии, но вы жестоки к тем, кто нуждается в вашей помощи.
- Замолчи!
- Правосудия!
- Запомни мои слова, цыганка. Ты ответишь за свою дерзость.
- Как ты посмела ослушаться?
- Вы издеваетесь над бедным парнем, так же как над моим народом. Говорите о правосудии, но вы жестоки к тем, кто нуждается в вашей помощи.
- Замолчи!
- Правосудия!
- Запомни мои слова, цыганка. Ты ответишь за свою дерзость.
- Как ты посмела ослушаться?
- Вы издеваетесь над бедным парнем, так же как над моим народом. Говорите о правосудии, но вы жестоки к тем, кто нуждается в вашей помощи.
- Замолчи!
- Правосудия!
- Запомни мои слова, цыганка. Ты ответишь за свою дерзость.
00:26:50

Похожие цитаты

— Зря сопротивляешься! Я видела твою смерть своим пророческим оком! Следующая атака моего Штормового копья пронзит тебя насквозь!
— Замечание: твоё око ни разу не предсказывало будущее верно.
— Замолчи! Ещё как предсказывало! Не издевайся!

— Меня зовут Цыганка.
— Серьёзно? Ты родилась, и кто-то такой: «Я нарекаю тебя Цыганкой!»?
— Я хочу, чтобы меня звали так. Это загадочное, мрачное имя.
— Не поспоришь...

Ты грезишь о правосудии, а бандиты — закопать тебя за эти светлые мечты.

Пояснение к цитате: 
Персонаж из текстовой ролевой игры «Босиком по Бейкер-стрит»