А мать отвернется,
Слезами зальется:
«Убит на турецкой войне».
Там шли, шли два брата
С турецкого фронта,
С турецкого фронта домой.
А мать отвернется,
Слезами зальется:
«Убит на турецкой войне».
Там шли, шли два брата
С турецкого фронта,
С турецкого фронта домой.
Там шли, шли два брата
С турецкого фронта,
С турецкого фронта домой.
Лишь только преступили
Мы польскую границу,
Ударил поляк три раза.
Ударил, ударил —
Он в грудь меня поранил,
Болят мои ранки болят:
Одна нарывает,
Другая заживает
От третьей я должен умереть.
Китайская молния на турецких джинсах спасла женщину от изнасилования.
И может быть, в эту минуту
Меня на турецкий язык
Японец какой переводит
И в самую душу проник.
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Но сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Но сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Сделать фундаментом национального мировоззрения набор текстов, писаных непонятно кем, непонятно где и непонятно когда – это все равно что установить на стратегический компьютер пиратскую версию „виндоуз-95“ на турецком языке – без возможности апгрейда, с дырами в защите, червями и вирусами, да еще с перекоцанной неизвестным умельцем динамической библиотекой *.dll, из-за чего система виснет каждые две минуты.