Соломенная шляпка

— Я написал романс.
— О, Боже мой.
Прекрасное название: «Вечерний ветерок».
Главное — оригинальное.
— Что касается идеиона пропитана свежестью, представьте себе: лужок, коровки пасутся, сгребают сено, а на лужайке — молодой пастух.
— Очень мило... Для исполнения в семейном кругу, конечно. Это пустяк. С минуты на минуту должен появиться сам Ненарди.
— Ненарди? Что это такое?
— Виконт, это тенор из Болонии, знаменитость. Его разрывают на части. Я заплатила три тысячи франков за исполнение двух романсов.
— Господи, возьмите мой «Вечерний ветерок» бесплатно.

- Я написал романс.
- О, Боже мой.
- Прекрасное название: «Вечерний ветерок».
- Главное - оригинальное.
- Что касается идеи - она пропитана свежестью, представьте себе: лужок, коровки пасутся, сгребают сено, а на лужайке - молодой пастух.
- Очень мило... Для исполнения в семейном кругу, конечно. Это пустяк. С минуты на минуту должен появиться сам Ненарди.
- Ненарди? Что это такое?
- Виконт, это тенор из Болонии, знаменитость. Его разрывают на части. Я заплатила три тысячи франков за исполнение двух романсов.
- Господи, возьмите мой «Вечерний ветерок» бесплатно.
- Я написал романс.
- О, Боже мой.
- Прекрасное название: «Вечерний ветерок».
- Главное - оригинальное.
- Что касается идеи - она пропитана свежестью, представьте себе: лужок, коровки пасутся, сгребают сено, а на лужайке - молодой пастух.
- Очень мило... Для исполнения в семейном кругу, конечно. Это пустяк. С минуты на минуту должен появиться сам Ненарди.
- Ненарди? Что это такое?
- Виконт, это тенор из Болонии, знаменитость. Его разрывают на части. Я заплатила три тысячи франков за исполнение двух романсов.
- Господи, возьмите мой «Вечерний ветерок» бесплатно.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

00:07:27

Похожие цитаты

— Скажите, как бы вам понравился романс под названием «Вечерний ветерок»?
— Мне? А вам?
— По-моему, в нём много свежести! Представьте себе: лужок, пасутся коровки, коровки... бычок, бык... и все сгребают сено, сгребают. И молодой пастух, знаете ли такой, такой молоденький-молоденький... пастушок! Очень современно!

- Скажите, как бы вам понравился романс под названием «Вечерний ветерок»?
- Мне? А вам?
- По-моему, в нём много свежести! Представьте себе: лужок, пасутся коровки, коровки...бычок, бык...и все сгребают сено, сгребают. И молодой пастух, знаете ли такой, такой молоденький-молоденький... пастушок! Очень современно!
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

А у тебя, ей-богу, Вань,
Ну все друзья — такая рвань
И пьют всегда в такую рань
Такую дрянь!

— Мои друзья — хоть не в болонии,
Зато не тащат из семьи, -
А гадость пьют — из экономии:
Хоть поутру — да на свои!

— Значит так, сейчас мы прошением господ тревожить не будем. Позже! Я их, сатрапов, насквозь знаю. Пока едят и пьют, их лучше не трогать, а вот после десерта — искусства захотят... Ну вы им и спойте какой-нибудь романс.
— Да не до пения мне...
— Про грёзы любви, это все любят. А вот когда они расчувствуются, вы им прошение и...

- Значит так, сейчас мы прошением господ тревожить не будем. Позже! Я их, сатрапов, насквозь знаю. Пока едят и пьют, их лучше не трогать, а вот после десерта - искусства захотят... Ну вы им и спойте какой-нибудь романс.
- Да не до пения мне...
- Про грёзы любви, это все любят. А вот когда они расчувствуются, вы им прошение и...
- Значит так, сейчас мы прошением господ тревожить не будем. Позже! Я их, сатрапов, насквозь знаю. Пока едят и пьют, их лучше не трогать, а вот после десерта - искусства захотят... Ну вы им и спойте какой-нибудь романс.
- Да не до пения мне...
- Про грёзы любви, это все любят. А вот когда они расчувствуются, вы им прошение и...
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Ты подлинней весны и ты пьяней,
ты роза истины в конце скитанья,
лужайка сокровенная и ранний
благоуханный ветерок с полей.

Каким покоем дышит мир вечерний.
Источник нежности, твой смех струится,
и мы с тобой единый силуэт.

Пояснение к цитате: 

Перевод М. Самаева.