Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть I (The Hunger Games: Mockingjay — Part 1)

Не жди, не жди.
Путь тебя ведёт
К дубу, где в петле
Убийца мёртвый ждёт.
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?

Не жди, не жди,
К дубу приходи.
Где мертвец кричал:
— Милая, беги!
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?

Не жди, не жди,
Приходи скорей
К дубу, где мертвец
Звал на бунт людей.
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?

Не жди, не жди.
Путь тебя ведёт
К дубу, где в петле
Убийца мёртвый ждёт.
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?

Не жди, не жди,
К дубу приходи.
Где мертвец кричал:
- Милая, беги!
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?

Не жди, не жди,
Приходи скорей
К дубу, где мертвец
Звал на бунт людей.
Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.
Под дубом в полночь встретимся с тобой?
Пояснение к цитате: 

«The Hanging Tree» (с англ. - «Дерево висельника») - песня, написанная Джеймсом Ньютоном Ховардом для фильма Голодные игры: Сойка-пересмешница. Часть 1 и исполненная Дженнифер Лоуренс, исполняющей роль Китнисс Эвердин. Соавторами музыки стали Джеремайя Фрейтс и Уэсли Шульц - участники инди-фолк группы The Lumineers.

Похожие цитаты

Жди меня, и я вернусь.
Только очень жди,
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
Жди, когда из дальних мест
Писем не придет,
Жди, когда уж надоест
Всем, кто вместе ждет.
<...>
Жди меня, и я вернусь,
Всем смертям назло.
Кто не ждал меня, тот пусть
Скажет: — Повезло.
Не понять, не ждавшим им,
Как среди огня
Ожиданием своим
Ты спасла меня.
Как я выжил, будем знать
Только мы с тобой, -
Просто ты умела ждать,
Как никто другой.

Пояснение к цитате: 

1941 год