Децим Юний Ювенал. Сатиры

Здесь же нарядов блеск превосходит силы, здесь тратят
Больше чем нужно, притом иногда – из чужого кармана;
Это здесь общий порок: у всех нас кичливая бедность.
Много тут что говорить? На всё-то в Риме цена есть:
Сколько заплатишь, чтоб Косса приветствовать как-нибудь лично,
Чтоб на тебя Вейентон взглянул, и рта не раскрывши!
Бреется тот, а этот стрижёт волоса у любимца;
Праздничный полон лепёшками дом; бери, но – за плату:
Мы ведь, клиенты, должны платить своего рода подать
Даже нарядным рабам, умножая их сбереженья.

Пояснение к цитате: 

*Косс – один из членов знатной фамилии Корнелиев Лентулов.
*Вейентон – приближённый императора Домициана.

Похожие цитаты

Знаете, честолюбие — полезное чувство. Это большое удовольствие — делать что-то лучше других. В том числе и детей! Мы ведь, заводим их для собственного удовольствия.

– Без колонок, без усилка, и без защиты от дурака, которого ты здесь валяешь.
– А что ещё есть в нагрузку?
– Позолоченный Роллс-Ройс, если, конечно, заплатишь.

— Почему посторонние на заставе?
— Как почему? — удивился начальник. — Они заплатили.
— Это же взятка! — опешил от такой наглости Грачев.
— У нас, на границе, когда дают взятку, принято говорить «спасибо». Здесь тебе не город, полковник. Здесь — граница. А на границе свои законы.