Босс-молокосос (The Boss Baby)

— Пустышка «Baby Corp»?
— Ты не узнал меня?! Ну тогда посмотри, какой я был раньше. [ГМСБМ показывает свой портрет, который висит в компании.]
— Гипер-Мега-Супер-Босс-Молокосос. Как вы оказались здесь?!
— У меня было все, я был самым Гипер-Мега-Суперским-Боссом-Молокососом. Но смесь перестала на меня действовать, оказалось, у меня непереносимость лактозы. И мне нашли замену, отправив меня жить к семье. «Baby Corp» меня предал, и у меня появился план мести. Вот она — ваша единственная отныне любовь — вечный щенок! И нужды в младенцах больше нет.

Пояснение к цитате: 
Босс испуган, так как, если он проиграет, то "Baby Corp" закроется

Похожие цитаты

— Тим, я не рождался, меня наняли.
— Как это наняли?
— «Baby Corp» — это мой единственный дом. Да, ты прав, я не знаю, каково это — иметь семью. Но мне не всё равно. Спасём и твоих и моих, остановив Френсиса. Без тебя я не справлюсь, ты мне нужен.
Команда из нас не плохая. Пошли спасать родителей и «Baby Corp».

Пояснение к цитате: 
Тим и Босс мирятся, и идут спасать родителей и "Baby Corp"

— Разве ты не хочешь узнать, откуда берутся дети?
[Молокосос и Тим приступили сосать соски.]
— Так вот, откуда берутся дети. Где это?
— Мы в «Baby Corp».
— Здесь всем заправляют младенцы. А что будет, когда вы вырастите?
— Мы не растём, благодаря супер-секретной детской смеси.

[Спустя некоторое время, в Baby Corp пришла посылка, с письмом внутри, на имя Босса — Молокососа.]
«Дорогой Босс-Молокосос, я не часто пишу, но теперь я знаю, как важно писать докладные. Хоть я никогда и не учился бизнесу, но в садике меня научили делится. И если на нас двоих не хватит любви, то я отдам всю свою любовь тебе».
[В посылке было очень много бусин, она вся была заполнена бусинами.]
«У меня для тебя есть вакансия, работать надо много и задаром. Зато тебя никто, никогда не сможет уволить. И я тебе обещаю, я буду всегда рядом, всегда».
[Босс-Молокосос долго не думал, он умчал сразу к окошку «Семья», и поехал к своей любящей семье.]

Пояснение к цитате: 
Босс-Молокосос превратился в Теодора Цветик Темплтон и стал братом Тиму Лютик Темплтон.

Провал. Теперь запуск не остановить.
— Ну и что, мои родители в опасности.
— «Baby Corp» выйдет из бизнеса, и закроется.
— Ты даже не знаешь, что такое иметь семью.
— А ты не знаешь, что такое иметь работу.
— Ты ничего не знаешь об объятиях и сказках на ночь.
— Да, брось. Ну ты что, как младенец.
— Сам ты младенец. И вообще всё было хорошо, пока ты не появился.
— Возьми слова обратно. Ооо, уж поверь я думаю так же. Лучше бы мы не встречались.
— Лучше бы ты не родился. Куда ты пошёл? Ааа, ладно.

Пояснение к цитате: 
Тим и Босс поссорились, и наговорили друг другу глупостей

— Вот, ваша еда — слэш питьё.
— Что это?
— Горячий шоколад с кусочком масла.
— ... Шелдон, ты же знаешь, что я не могу есть масло. У меня непереносимость лактозы.
— Специально для тебя пусть это будет кусочек совсем не масла.