Босс-молокосос (The Boss Baby)

— Тим, я не рождался, меня наняли.
— Как это наняли?
— «Baby Corp» — это мой единственный дом. Да, ты прав, я не знаю, каково это — иметь семью. Но мне не всё равно. Спасём и твоих и моих, остановив Френсиса. Без тебя я не справлюсь, ты мне нужен.
Команда из нас не плохая. Пошли спасать родителей и «Baby Corp».

Пояснение к цитате: 
Тим и Босс мирятся, и идут спасать родителей и "Baby Corp"

Похожие цитаты

— Разве ты не хочешь узнать, откуда берутся дети?
[Молокосос и Тим приступили сосать соски.]
— Так вот, откуда берутся дети. Где это?
— Мы в «Baby Corp».
— Здесь всем заправляют младенцы. А что будет, когда вы вырастите?
— Мы не растём, благодаря супер-секретной детской смеси.

— Пустышка «Baby Corp»?
— Ты не узнал меня?! Ну тогда посмотри, какой я был раньше. [ГМСБМ показывает свой портрет, который висит в компании.]
— Гипер-Мега-Супер-Босс-Молокосос. Как вы оказались здесь?!
— У меня было все, я был самым Гипер-Мега-Суперским-Боссом-Молокососом. Но смесь перестала на меня действовать, оказалось, у меня непереносимость лактозы. И мне нашли замену, отправив меня жить к семье. «Baby Corp» меня предал, и у меня появился план мести. Вот она — ваша единственная отныне любовь — вечный щенок! И нужды в младенцах больше нет.

Пояснение к цитате: 
Босс испуган, так как, если он проиграет, то "Baby Corp" закроется

Провал. Теперь запуск не остановить.
— Ну и что, мои родители в опасности.
— «Baby Corp» выйдет из бизнеса, и закроется.
— Ты даже не знаешь, что такое иметь семью.
— А ты не знаешь, что такое иметь работу.
— Ты ничего не знаешь об объятиях и сказках на ночь.
— Да, брось. Ну ты что, как младенец.
— Сам ты младенец. И вообще всё было хорошо, пока ты не появился.
— Возьми слова обратно. Ооо, уж поверь я думаю так же. Лучше бы мы не встречались.
— Лучше бы ты не родился. Куда ты пошёл? Ааа, ладно.

Пояснение к цитате: 
Тим и Босс поссорились, и наговорили друг другу глупостей