Чарльз Буковски. Музыка горячей воды

Снаружи по бульвару Голливуд туда-сюда что-то ездило. Гудело неумолчно, как прилив, как волны, почти как океан, — да там и был океан: в нем водились акулы и барракуды, медузы и осьминоги, прилипалы и киты, мягкотелые и губки, мальки и тому подобное. А тут внутри – будто отдельный аквариум.

Пояснение к цитате: 

Из рассказа "Пламенная дамочка"

Похожие цитаты

— Жоан, любовь — не зеркальный пруд, в который можно вечно глядеться. У нее есть приливы и отливы. И обломки кораблей, потерпевших крушение, и затонувшие города, и осьминоги, и бури, и ящики с золотом, и жемчужины... Но жемчужины — те лежат совсем глубоко.

Here comes the rain again
Raining in my head like a tragedy
Tearing me apart like a new emotion

I want to breathe in the open wind
I want to kiss like the lovers do
I want to dive into your ocean
Is it raining with you?

Снова начинается дождь.
Он идёт в моей голове, как трагедия.
Разрывает меня на части, как новые эмоции...

Я хочу дышать с расправленными крыльями,
Я хочу, чтобы мы целовались, как любовники.
Я хочу окунуться в твой океан:
Внутри тебя идёт дождь?

Кит стал мне лучшим другом, но однажды утром
Люди пришли за ним с китобойным судном.
Я это видел с нашего с ним причала.
Кит закричал и кита не стало.
Кит закричал и кита не стало.
Кит закричал и кита не стало.
Кит закричал...

Спи. Земля не кругла. Она
просто длинна: бугорки, лощины.
А длинней земли — океан: волна
набегает порой, как на лоб морщины,
на песок. А земли и волны длинней
лишь вереница дней.
И ночей. А дальше — туман густой:
рай, где есть ангелы, ад, где черти.
Но длинней стократ вереницы той
мысли о жизни и мысль о смерти.

Пояснение к цитате: 

1975 год