Пояснение к цитате:
Перевод: И. Боронина.
Перевод: И. Боронина.
Птица,
В сильном низком полёте ты уронила бусины утрат
с порванной отчаянно-сильном клювом нити.
Ждать? А зачем?
Ведь ближе ко мне ты не станешь, я знаю.
Но и порвать нету сил
Связавшую наши два сердца
Яшмовую нить.
Перевод: И. Боронина.
Старая легенда о красной нити судьбы: Определенных людей окружает невидимая алая нить, и как бы она не путалась, она не могла порваться.