Три билборда на границе Эббинга, Миссури (Three Billboards Outside Ebbing, Missouri)

Анджела Хейз: — Я думала, ты на моей стороне, Робби!
Робби Хейз: — Я на твоей стороне, пока ты не ведешь себя, как сука!
хором: — Что?!
Милдред Хейз: — Никаких сук в этом доме!
Робби Хейз: — А что, ты переезжаешь?

<b>Анджела Хейз:</b> - Я думала, ты на моей стороне, Робби! 
<b>Робби Хейз:</b> - Я на твоей стороне, пока ты не ведешь себя, как сука!
<b>хором:</b> - Что?! 
<b>Милдред Хейз:</b> - Никаких сук в этом доме!
<b>Робби Хейз:</b> - А что, ты переезжаешь?
<b>Анджела Хейз:</b> - Я думала, ты на моей стороне, Робби! 
<b>Робби Хейз:</b> - Я на твоей стороне, пока ты не ведешь себя, как сука!
<b>хором:</b> - Что?! 
<b>Милдред Хейз:</b> - Никаких сук в этом доме!
<b>Робби Хейз:</b> - А что, ты переезжаешь?
00:34:43

Похожие цитаты

Робби Хейз: — Как там Пенелопа?
Чарли Хейз: — Что? В порядке!
Робби Хейз: — Пригласил бы войти, а то сидит, как собачонка.
Милдред Хейз:Она здесь?
Чарли Хейз: — Ждёт меня в машине.
Милдред Хейз: — Это всё объясняет...
Чарли Хейз: — Что это тебе объясняет?!
Милдред Хейз:Запах дерьма.

<b>Робби Хейз:</b> - Как там Пенелопа?
<b>Чарли Хейз:</b> - Что? В порядке!
<b>Робби Хейз:</b> - Пригласил бы войти, а то сидит, как собачонка.
<b>Милдред Хейз:</b> - Она здесь?
<b>Чарли Хейз:</b> - Ждёт меня в машине.
<b>Милдред Хейз:</b> - Это всё объясняет...
<b>Чарли Хейз:</b> - Что это тебе объясняет?!
<b>Милдред Хейз:</b> - Запах дерьма.
<b>Робби Хейз:</b> - Как там Пенелопа?
<b>Чарли Хейз:</b> - Что? В порядке!
<b>Робби Хейз:</b> - Пригласил бы войти, а то сидит, как собачонка.
<b>Милдред Хейз:</b> - Она здесь?
<b>Чарли Хейз:</b> - Ждёт меня в машине.
<b>Милдред Хейз:</b> - Это всё объясняет...
<b>Чарли Хейз:</b> - Что это тебе объясняет?!
<b>Милдред Хейз:</b> - Запах дерьма.
<b>Робби Хейз:</b> - Как там Пенелопа?
<b>Чарли Хейз:</b> - Что? В порядке!
<b>Робби Хейз:</b> - Пригласил бы войти, а то сидит, как собачонка.
<b>Милдред Хейз:</b> - Она здесь?
<b>Чарли Хейз:</b> - Ждёт меня в машине.
<b>Милдред Хейз:</b> - Это всё объясняет...
<b>Чарли Хейз:</b> - Что это тебе объясняет?!
<b>Милдред Хейз:</b> - Запах дерьма.
Пояснение к цитате: 

Намек на то, что Пенелопа работает в зоопарке с животными.

Милдред Хейз: — Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон?
Джейсон Диксон: — «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати — я никого не избивал. Ты вообще сдурела — начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
Милдред Хейз: — И о твоем хобби она не знает?
Джейсон Диксон: — Не знает, она у меня против насилия!
Билл Уиллоби: — Кто против чего?
Джейсон Диксон: — Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
Билл Уиллоби: — Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.

<b>Милдред Хейз:</b> - Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон? 
<b>Джейсон Диксон:</b> - «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати - я никого не избивал. Ты вообще сдурела - начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
<b>Милдред Хейз:</b> - И о твоем хобби она не знает?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Не знает, она у меня против насилия!
<b>Билл Уиллоби:</b> - Кто против чего?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
<b>Билл Уиллоби:</b> - Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.
<b>Милдред Хейз:</b> - Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон? 
<b>Джейсон Диксон:</b> - «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати - я никого не избивал. Ты вообще сдурела - начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
<b>Милдред Хейз:</b> - И о твоем хобби она не знает?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Не знает, она у меня против насилия!
<b>Билл Уиллоби:</b> - Кто против чего?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
<b>Билл Уиллоби:</b> - Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.
<b>Милдред Хейз:</b> - Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон? 
<b>Джейсон Диксон:</b> - «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати - я никого не избивал. Ты вообще сдурела - начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
<b>Милдред Хейз:</b> - И о твоем хобби она не знает?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Не знает, она у меня против насилия!
<b>Билл Уиллоби:</b> - Кто против чего?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
<b>Билл Уиллоби:</b> - Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.
<b>Милдред Хейз:</b> - Ну так что, много ниггеров ты уже избил, Диксон? 
<b>Джейсон Диксон:</b> - «Много ли цветных ты избил», надо говорить. Да, и кстати - я никого не избивал. Ты вообще сдурела - начала трындеть об этом [билбордах и отсутствии продвижения в деле] по телевизору?! Моя мама смотрит этот канал!
<b>Милдред Хейз:</b> - И о твоем хобби она не знает?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Не знает, она у меня против насилия!
<b>Билл Уиллоби:</b> - Кто против чего?
<b>Джейсон Диксон:</b> - Моя мммама против насилия над цветными! А она зовет их «ниггерами»! А я сказал, что нельзя их так называть, что сейчас правильно говорить «цветные»! Я ведь прав, шеф? Я же... прав?
<b>Билл Уиллоби:</b> - Знаешь, наверное с миссис Хейз я попробую разобраться сам.