Перевод: Т. Соколова-Делюсина.
Однажды вечером, когда лил холодный осенний дождь, написала женщине, которая ждала своего возлюбленного...
Пояснение к цитате:
Похожие цитаты
И стучит, стучит по крышам
Озорной декабрьский дождь...
То, что будет — не напишешь...
То, что было — не вернешь...
То, что в этот миг в ладонях -
Термоядерная смесь.
Назови своим «сегодня»...
И цени... таким,
как есть...
Дождь стучит,
А я уже остыл.
Дождь стучит,
А я тебя забыл.
Паутина серая дождя,
Мне, наверно, застила тебя.
Дождь стучи по клавишам
Вылей мою боль
С ором, с криком, с завистью,
С холодом, с мольбой!
Дождь стучи и может быть
Все изменит стук
Станет дальше лучше жить
Кровь исчезнет с рук...
Дождь стучи за разом раз
И в окно, и в дверь
По минутам в этот час
По секундам бей.
Дождь стучи, я так хочу,
Да, эгоистично
Ведь претензии дождю
Это романтично...
Дождь стучит, тому виной
Горькая погода.
Я сижу в окне слезой
Заменяю воду..