Похожие цитаты
— Вы что, всегда так неорганизованно работаете?
— У безумия свои правила, смотри и учись.
Кто не знает, что самые тяжелые психопаты кажутся совершенно нормальными людьми. У безумия есть своя логика: в первую очередь оно обрушивается на тех безликих существ, которых жизнь обошла своим вниманием.
Аналогичная цитата:
Деменция — та ещё тварь. А может, я знаю, что происходит? Хотя, это безумие. Но если это безумие — правда, я знаю, как его прекратить. Думаешь, мне слабо?
Безумие судить, что истинно и что ложно, на основании нашей осведомлённости.
Подскажите пожалуйста перевод этой цитаты на английском!
У кого-то в статусе (гугл в помощь) дается такой английский вариант: "ᴍᴀʏʙᴇ ᴍᴀᴅɴᴇss ʜᴀs ɴᴏ ʙᴀsɪs?" Но насколько он соответствует оригиналу не знаю. Русскому варианту не противоречит, хотя я бы перевел как «ДЛЯ безумия» вместо «у безумия» (если исходить из условий, что речь о безумии в целом: если же — о безумии, охватившем конкретного человека, то вариант «у безумия» — тоже подойдет).