Ты живешь
где-то
по ту сторону Млечного пути,
я же
хороню своё сердце под стопкой бумаг.
Пояснение к цитате:
Перевод с немецкого Ала Пантелята
Ты живешь
где-то
по ту сторону Млечного пути,
я же
хороню своё сердце под стопкой бумаг.
Перевод с немецкого Ала Пантелята
Настоящая правда всегда лежит по ту сторону слов, в непостижимой области, где-то посередине между сказанным и утаенным.
И за подоконником буду искать невесомость.
И где-то на Млечном пути, вероятно, найду.
Ребёнок — это как если твоё сердце где-то вне твоего тела. Ты здесь, а сердце бьётся где-то там.