Разумней будет, если мотылёк
повременит лететь на огонёк,
который предлагает нам услуги.
Перевод И. Ю. Бочкаревой.
Разумней будет, если мотылёк
повременит лететь на огонёк,
который предлагает нам услуги.
Перевод И. Ю. Бочкаревой.
Уходит солнце на покой,
А в доме горит огонёк.
Укутал землю мрак ночной,
А в доме горит огонёк.
То стужа ночью зимней,
То скука осенних ливней,
А в доме горит огонёк,
Огонёк...
Моряк уехал за моря,
А в доме горит огонёк,
Надолго в чуждые края,
А в доме горит огонёк,
Но где бы он ни плавал,
И верил он, и знал он,
Что в доме горит огонёк,
Огонёк...
И ты, мой мальчик, помни о том,
Что ты не одинок.
Все ж легче жить, когда есть дом,
В котором горит огонёк,
Посветит в дороге трудной,
Укроет в степи безлюдной,
Пока в нём горит огонёк,
Огонёк...
Песня «Огонек», музыка: Владимир Дашкевич, слова: Юлий Ким, поёт: Елена Камбурова.
Love's a fragile little flame
It could burn out, it could burn out.
Наша любовь — это слабенький огонёк,
Но он может разгореться пламенем.
Когда человек думает, в его мозгу горит огонёк, и кончик зажжённой сигареты — достойное и единственное тому свидетельство.