Ирина Левинзон. Астры

Кому — дукаты и пиастры
Наполнят музыкой карман,
А мне согреют сердце астры -
Лилово-дымчатый туман.
Они безумством не тревожа,
Цветут у лета на краю,
Их непричесанность похожа
На неприкаянность мою.

Похожие цитаты

Женщин Билли сторонился,
Не встречался, не женился,
Из-за жадности ни разу
Не влюблялся, не страдал:
За конфеты и за астры
Не желал платить пиастры,
Заработал язву, астму,
А затем концы отдал.

— Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти.
— А куда делся О'Брайен?
— О'Брайена убил Хэндс.
— А Хэндс?
— Умер от испуга.
— А кто же его напугал?
— Я.
— Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём — это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..

- Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти. 
- А куда делся О'Брайен? 
- О'Брайена убил Хэндс. 
- А Хэндс? 
- Умер от испуга. 
- А кто же его напугал? 
- Я. 
- Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём - это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..
- Это я обрубил у шхуны якорный канат и отвёл «Испаньолу» в такое потайное место, где вам её никогда не найти. 
- А куда делся О'Брайен? 
- О'Брайена убил Хэндс. 
- А Хэндс? 
- Умер от испуга. 
- А кто же его напугал? 
- Я. 
- Ничего не понимаю. Ты напугал О'Брайена и увел Хэндса в такое потайное место, где мы его никогда не найдём - это я понял. Но кто отправил на тот свет бедного Джека с отравленной стрелкой в голове? Если ты убийца Джека, то я попугай Сильвера! Пиастры... пиастры... пиастры..