Ивар Лу-Юхансон. Тоска по весне

В груди моей затосковал птенец,
поет без слов –
не лебедь, не гагара, не орел, –
то трясогузки зов.

Перебирает лапками, грустит
пушок раздув,
но стали и стекла не прошибет
несмелый клюв...

А может быть, по колее отца
мой дух пойти готов,
где – трясогузка, пласт земли и плуг,
где нету городов?..

Пояснение к цитате: 

Перевод А. Кленова.

Похожие цитаты