Михаил Щербаков. Кибитка

А где-то позади, за далью и за пылью,
Остался край чудес. Там человек решил,
Что он рожден затем, чтоб сказку сделать былью.
Так человек решил. Да видно поспешил.

Похожие цитаты

— Поспеши ко мне, — велела.
— Посмеши меня, — велела.
— Полюби меня, — велела.
— Погуби себя, — велела.

Поспешил.
Посмешил.
Полюбил.
Погубил.

Пояснение к цитате: 

Перевод А. Ибрагимова.

Мы рождены, чтоб Кафку сделать былью.

Пояснение к цитате: 

Считается афоризмом народного происхождения. Иронический парафраз известной песенной строки из сборника афоризмов «Гомо антисоветикус», который издал художник и литератор Вагрич Акопович Бахчанян (род. 1938). Служит саркастическим, ироническим комментарием к нелепостям советской (российской) действительности.