Как я встретил вашу маму (How I Met Your Mother)

— Робин, открой окно, открой окно! Открой окно, ну же, ну!
[Все кричат, Робин открывает окно, и Маршалл выкидывает крысокана]
— Оно что, летать еще может?!..
— Ух тыыы!... [все восхищенно]
— Будь свободен, летающий зверек, я буду скучать по нашей войне с тобой. Я уже начал восхищаться твоими цепкими... МАТЕРЬ БОЖЬЯ, ОНО ЛЕТИТ СЮДА! [Маршалл с криками закрывает окно]

Пояснение к цитате: 
Когда Маршалл, Лили и Робин выбрасывают крысотаракана из квартиры в окно

Похожие цитаты

— И победителями конкурса костюмов в этом году становятся... Лили Олдрин — попугай и Маршалл Эриксен — пират-гей.
— О дааа! Погоди, что он сказал? Гей-пират? С чего это он взял?!
— Чувак, у тебя накрашены глаза.
Хорошо, я просто хочу, чтобы все знали, что я не пират-гей. Это ошибочное мнение. Я всегда занимался сексом со своим попугаем.

В ту дождливую ночь я открыл окно.
Почему? — думал он порой. Потому ли, что меня взволновало буйство природы или встревожило влечение к насилию — в этом дело? Я точно открыл окно и закричал. Я кричал так, будто изливал все жестокость внутри себя. Мне казалось, что иначе я рассыплюсь на кусочки. Я будто задыхался. Мне было страшно.
Поэтому я открыл окно?
Нет.
Не в этом дело.
Ты позвал меня.
Я слышал, как твой голос зовет меня.
Я распахнул окно и протянул руки в поисках тебя.
Будешь смеяться? Давай. Можешь считать этом моими выдумками; мне все равно.
Но это правда.
Ты позвал меня, и я услышал. Я протянул руку, и ты ухватился за нее. Я открыл окно, чтобы встретиться с тобой.
Это наша правда, Нэдзуми.

— Как твои родители могут обо мне не знать? Ведь я твой лучший друг.
— Вообще-то Маршалл..
— Но я самый важный человек в твоей жизни.
— Вообще-то Робин..
— Но я неотразим...