Все бумажки — дрянь! Говорят Сатана соблазнил Адама и Еву не яблоком, а свидетельством о рождении... Он выдал бумажку им, с печатью, скотина!
Похожие цитаты
— Очень важно, чтобы апельсин мужчине давала женщина. Это традиция. Ева соблазнила Адама именно апельсином.
— А я думал, что яблоком, – сказал я.
Руки липкие, и на губах сладко. Только во рту немного жжет.
— Все так думают. Но это ошибка. В слове «апельсин» есть два других слова — «апель» и «син». «Апель» — это действительно «яблоко», а «син» — это грех. Если перевести с английского. Вот и выходит — «яблоко греха». Так что Ева Адаму давала именно апельсин. А никакое не яблоко.
В русском слово заимствовано из голландского, где appelsien, так же как и в норвежском apfelsine, немецком Appelsine и других языках, представляет словообразовательную кальку французского pomme de Chine (Sine), что в буквальном переводе - «яблоко из Китая, или китайское яблоко». Такое название возникло по той причине, что апельсин был завезен в Европу (во Францию) португальцами из Китая в 1548 году.
Вот сводник... Ведь живёт такая дрянь!
1-я серия.