Железный человек (Iron Man)

Похожие цитаты

Wherever you hear — the wind in the canyon,
Wherever you see — the buffalo run,
Wherever you go — I 'll be there beside you,
Cuz you are my brother — my brother under the sun...

Где бы ты ни слышал ветер в каньоне,
Где бы ты ни видел, как бежит бизон,
Куда бы ты ни пошел – я буду всегда около тебя,
Потому что ты мой брат, мой брат под солнцем...

5
0
5

Когда я впервые попала в Каньон, то боялась темноты и неминуемой смерти. Сейчас мрак ничего для меня не значил, а смерть казалась подарком судьбы. Я всегда знала, что мне придется вернуться в Неморе, но, оглядываясь назад, понимала, что часть меня ждала этой возможности. Ведь я хотела доказать, что от меня тоже может быть польза, и – от этой мысли я скривилась – угодить Дарклингу. Буквально мечтала о том, что буду стоять рядом с ним. Мне хотелось верить в свое предназначение: никем не любимая сиротка сможет изменить мир и стать объектом всеобщего восхищения.

0
0
0

Тысячу лет хранили индейцы-апачи свою легенду о таинственном каньоне и о скрытом там золоте. Но не о том золоте, что зовут «Дьявольским наваждением», а о настоящих сокровищах хранимых стражами могучего племени. Пока племя будет оберегать своё богатство, оно останется сильным и могущественным. Так говорилось в древней легенде. Когда пришли испанские конкистадоры, они прослышали про этот каньон и стали искать его. Дав ему название «Каньон Дель Оро», что означало «Золотой Каньон». Испанцы только называли его золотым, но они так и не нашли ни золота, ни каньона. Те, кто жил здесь через триста лет спустя уже называли себя американцы. Они много раз слышали о каньоне и назвали его «Погибший Адамс». Потому что человек по имени Адамс видел его, ну или просто, по крайней мере, он так рассказывал. Правда это или нет, но больше видеть он ничего не мог, потому что Апачи выжгли его глаза. Все знали об этой легенде и многие в это верили, что есть в Аризоне такое место. «Каньон Дель Оро». «Потерянный Адамс». Прошли годы, и вот уже совсем недавно, в 1874 году каньон стали называть «Золото МакКенны».

2
0
2