Меня приручили, лишив крыльев.
Пояснение к цитате:
Надпись на гробе.
Меня приручили, лишив крыльев.
Если бы меня приручили, научили... собрали в целое... хотя бы подержать.
Экзюпери заблуждается. Мы ответственны за тех, кого приручили, но не обязательно церемониться с теми, кто притворился прирученным, чтобы приручить нас.
Мы в ответе за тех, кого приручили, но мы не несём ответственности за тех, кто к нам привязался.
Если уж на гробе, то почему бы не "меня убили, лишив крыльев"?..
И, кстати, что надпись делает на самом гробе? Для этого же вроде надгробия есть или гравировка на урне с прахом.
Ну, наверное, потому что главный герой вампир, и надгробия у него нет, да и мертв он чисто теоретически, скорее приручен своей хозяйкой и печатью повиновения.
Такая надпись, потому что он был вампиром по имени Алюкард! Он в нём спал, он не был закопан!
Вообще-то, на гробу было написано "Птицей Гермеса меня называют, Свои крылья пожирая сам себя я укрощаю"
В моем переводе манги был такой текст.