Крэш и Бернштейн (Crash & Bernstein)

— О, коробки! Наконец-то мы покидаем эту тесную квартиру. Ну, куда двинем? О, случайно ли не в прекрасный дом на берегу реки? Такой вот с вышками и колючей проволокой..
— Это тюрьма, Крэш.
— Да? Вот бы немного пожить там!
— Обойдешься. Просто я отбираю вещи для школьного базара.
— У, базар! Звучит забавно. База-а-арр, базар, базар, база-а-арррр. Ну и словечко, однако.
— Поверь, это очень весело.

Похожие цитаты

Je suis alle au marche aux oiseau
Et j'ai achete des oiseux
Pour toi
Mon amour

Je suis alle au marche aux fleurs
Pour toi
Mon amour

Je suis alle au marche a la ferraille
Et j'ai achete des chaines
De lourdes chaines
Pour toi
Mon amour

Et puis je suis alle au marche aux esclaves
Et je t'ai cherchee
Mais je ne t'ai pas trouvee
Mon amour

Я пошел на базар, где птиц продают,
И птиц я купил
Для тебя,
Любимая.

Я пошел на базар, где цветы продают,
И цветы я купил
Для тебя,
Любимая.

Я пошел на базар, где железный лом продают,
И цепи купил я,
Тяжелые цепи
Для тебя,
Любимая.

А потом я пошел на базар, где рабынь продают,
И тебя я искал,
Но тебя не нашел я,
Моя любимая.

Пояснение к цитате: 

Перевод: М. Кудинов.

Я с ума схожу, что ли!? Тень от фонаря побежала. Знаю: моя тень. Но она в цилиндре. На голове у меня кепка. Цилиндр мой я с голодухи на базар снёс. Купили добрые люди... и парашу из него сделали. Но сердце и мозг не понесу на базар, хоть издохну.
Отчаянье. Над головой портянка, в сердце — чёрная мышь...

— Что же с ним делать? Он же без охоты пропадёт! Усохнет весь...
— Усохнет...
— А может нам из него ездовую собаку сделать, а? Купим ему тележку, будем на нём молочко возить на базар, огород на нём будем окучивать? Эй ты, Шарик, хочешь, мы из тебя ездовую собаку сделаем, а?

- Что же с ним делать? Он же без охоты пропадёт! Усохнет весь...
- Усохнет...
- А может нам из него ездовую собаку сделать, а? Купим ему тележку, будем на нём молочко возить на базар, огород на нём будем окучивать? Эй ты, Шарик, хочешь, мы из тебя ездовую собаку сделаем, а?