Убрать перископ (Down Periscope)

— Хорошие брючки! Сигару выплюнь! Майку эту сожги к чертям! Хороший экипаж!
— Доброе утро, сэр! Мартин Джей Пэско, старпом лодки Стингрей!
— Вы че так глаза вылупили, Пэско?
— Простите, сэр?
— Лейтенант Капитан Том Додж, что-то вы молоды для такой должности!
— Мастерству все возрасты покорны!
— Кстати о возрасте, что вы думаете о нашей лодке, Пэско?
— Как только я увидел ее, подумал, что надо распилить на части, сэр, она не разваливается, только потому что ее птицы засрали!

Похожие цитаты

— Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр!
— Это по меньшей мере невежливо, сэр!
— Сэр не слышит.
— А может он просто не сэр?
— Отдай лодку, болван!
— О! Услышал…

- Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр!
- Это по меньшей мере невежливо, сэр!
- Сэр не слышит. 
- А может он просто не сэр? 
- Отдай лодку, болван!
- О! Услышал…
- Будьте так любезны, оставьте нашу лодку в покое, сэр!
- Это по меньшей мере невежливо, сэр!
- Сэр не слышит. 
- А может он просто не сэр? 
- Отдай лодку, болван!
- О! Услышал…
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Ну, как вам нравится ваша лодка?
— Это настоящий кусок... антикварного оружия, сэр.
<...>
— Кстати, о возрасте, что вы думаете о нашей лодке, Пэскол?
— Как только я её увидел на меня напал столбняк. Единственное, что её сдерживает от развала — это птичий помёт.

— Кстати сказать, а вот и она, Ваша новая лодка. U. S. S. Стингрэй, SS-161.
— Эта? Это не может быть моя лодка, сэр!
— Вы что, отказываетесь принять лодку под командование?
Нет, сэр.
Хорошо. Тогда завтра утром встретите свой экипаж.
— Он тоже остался со Второй мировой войны, сэр?
— Нет, капитан. Он был отобран мной лично.

— Как вам нравится ваша лодка?
— Это полный пи... восторг сэр, прекрасный экспонат антикварного оружия! Я отдал значительную часть своей жизни, чтобы получить под командование свою лодку, сэр, я хотел бы узнать, почему военно-морские силы, решили унизить меня подобным образом!
— Мы не унижаем вас капитан, вы были отобраны для специального задания!
— Отогнать ее в музей, сэр? В заботливые руки коррозии?