Железный человек 2 (Iron Man 2)

— А ты чудо! Ты умопомрачительно двулична. Как тебе удаётся? Ты не двойной агент, ты тройная дрянь! Я в жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-то настоящее?

99
1
100
Изображение пользователя Padme.
0
0
0

эх, у нас на этом моменте зал апплодировал)

Изображение пользователя Аноним.
0
0
0

а у нас стоял хохот)

Изображение пользователя Dicky.
0
0
0

я тоже аплодировал в зале в этот момент...)))

Изображение пользователя Аида_98.
2
0
2

Продолжение диалога тоже неплохое:
— ... Говоришь на латыни?
— Fallaces sunt rerum species.
— Что это? Постой, что ты сказала?
— Или ты сам вернёшься домой, или в моём багажнике.
— Ты чудо!

«Fallaces sunt rerum species» с латыни «Внешность обманчива»

Похожие цитаты

Если же вы хотите сполна вкусить дороговизну первоклассных токийских отелей — закажите себе свежевыжатый апельсиновый сок. Минимальная цена за стакан жидкости, добытой из самых обыкновенных апельсинов, бережно хранимых в умопомрачительном прозрачном холодильнике, составляет восемь долларов, хотя в некоторых местах вас попросят заплатить за этот божественный напиток пятнадцать долларов. И ощущение будет такое, будто вы не сок пьете, а таможенную пошлину, взимаемую японским правительством…

1
0
1

— А ты чудо... ты умопомрачительно двулична. Как тебе удаётся? Ты не двойной агент, ты — тройная дрянь! Я в жизни таких не видел. В тебе есть хоть что-нибудь настоящее? Говоришь на латыни?
— Fallaces sunt rerum species.
— Что это? Постой, что ты сказала?
— Или ты сам вернёшься домой, или в моём багажнике.
— Ты чудо!

2
0
2

— Голуби мира? — повел носом аппетит, разыгравшийся от умопомрачительных запахов.
— Гуси перелетные, но они вроде как тоже не за войну, — отбил подачу Пучик.

1
0
1

В ряде случаев я пошёл дальше – я вскакивал с постели посреди ночи, чтобы вкратце набросать сюжет умопомрачительной шутки/романа/оперетты, только для того, чтобы на следующее утро обнаружить единственное слово, нацарапанное поперек страницы жирными буквами, обычно что-нибудь чуть менее поразительное, чем “йогурт” или “пчеловод”.

2
1
3