Аривара-но Юкихира. Слишком тонкая ткань...

Слишком тонкая ткань
в том пологе дымки туманной,
что соткала весна, -
только ветер с вершин подует,
и порвется призрачный полог...

Пояснение к цитате: 

Перевод Александра Долина.

Похожие цитаты

You're a bluebird on a telegraph line,
hope you're happy now.
Well if the wind of change comes down your way girl,
You'll make it back somehow.

Птица счастья в проводах телеграфа,
Счастлива ль ты теперь?
Вдруг ветер перемен подует, и случится –
В былое откроешь дверь?

Все воздушные замки растаяли снегом в долине.
Все мечты утекли, словно полые воды под мост.
Из всего, что любила, остались в сердечном помине
Только синее небо да бледная музыка звезд.

Ветер в ветках играет, и слушают ветер деревья.
Пустота отдыхает. И грезит вода о весне.
И старинная ель, охмелев от тумана доверья,
Одинокое облако тихо целует во сне.

Пояснение к цитате: 

Перевод: Михаил Дудин.