Отомо Якомоти

Тот человек, что увидит сегодня
Коня голубого,
Как крылья у птиц водяных -
У селезней диких, -
Говорят, будет счастлив безмерно.

Пояснение к цитате: 

Перевод с японского А.Е. Глускиной. [Антология японской поэзии «Манъёсю».]

0
0
0

Похожие цитаты

Отец... Где мы!?!??..
— Ну положим, в России...
— И на том спасибо... А чуть конкретней?!..
— Тульская область, деревня Селезнёвка!...

Пояснение к цитате: 

Охрана алмаза вошла в двери аэропорта и увидела поле с пастухом, пасущим коз.

2
0
2

Всё выдумал -
И друга и жену.
Придумал всё -
Любовь и даже бога.
Но ты — превыше вымысла любого.
Не смог придумать лишь тебя одну.

Зато сумел все вымыслы прочесть
В глазах оттенка серо-голубого, -
И это выше вымысла любого, -
Люблю тебя такой, какая есть!

3
0
3

Ну же, быстрее... Восемь без одной минуты. Грелка была наготове, стакан наполнен водой из крана. Опаздывать никак нельзя. В восемь вечера окружающий мир переставал для меня существовать. Наступало время чтения.
Период между восемью часами вечера и часом или двумя ночи был моим волшебным временем. На фоне голубого, вышитого «фитильками» постельного покрывала страницы раскрытой книги, охваченные кругом света от ночника, были для меня воротами в иной мир.

9
0
9