Железный Капут

— Это гордость Первого Рейхсмахта — суперграната огромной взрывной силы. Шмульке! Принесите мне её!
— Так точно, сэр майор! [пытается осторожно взять гранату]
— Смелее-смелее, она же на предохранителе! Итак, здесь в инструкции написано, что если мы снимем гранату с предохранителя, то ровно через одну минуту она взорвётся.
— А где же у неё предохранитель, сэр майор? Я никак не могу его найти.
— Дайте мне, болван! [берёт гранату и осматривает]
-[смотрит вниз]Сэр майор, сэр майор, я кажется нашёл предохранитель!
— Где, Шмульке?
— Вот он! Пожалуйста! [поднимает плитку с надписью PREDOHRANITEL]
— ЗАЧЕМ ВЫ СНЯЛИ ЕЁ С ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ, БОЛВАН?!!! [Шмульке, Дранкель и Жранкель бросились наутёк] ШМУЛЬКЕ!
— Одну минуту, сэр майор!
-[роняет гранату на пол] О-о! ААААААААААААААААААААААААААААААА![граната взрывается и от униформы майора остаются одни ошмётки] Гаааааанс!

Похожие цитаты

— Шмульке, вызовите сюда этих болванов, быстро!
— Слушаюсь, сэр майор!... [подходит к майору] Виноват, каких, именно, болванов?
— Шмульке, какие у нас в танке есть болваны?
— Кроме нас, господин майор?
— Да!
— ... Дранкель и Жранкель, сэр майор.
— [бьёт Гансу по каске] Вот именно! Их и вызовите, быстро!

1 серия

— Шмульке, сегодня ночью со мной случилась неприятность.
— А-а, я всё понял, я пошёл за галифе сэр майор.
НЕТ! Вы меня не так поняли. Просто я не спал всю ночь. Я вспоминал свою жену и решил ей послать сегодня посылку.
— Так точно, сэр майор. Я пошёл собирать бананы, апельсины, ананасы и другие трофеи.
— Отставить! Разве эту ерунду должен посылать настоящий офицер Первого Рейхсмахта своей жене с линии фронта?
— А что, сэр майор?
-[передразнивает] А что, сэр майор? Идите и соберите все мои майки, трусы, носки и не забудьте про галифе.
— Зачем, сэр майор?
— Чтобы она их постирала, болван!
— Так точно, сэр майор!

Антонио Ломаццо: — До свиданья, капитан!
Андрей Васильев: — Майор.
Джузеппе: — Счастливо, синьор капитан, до свиданья!
Антонио Ломаццо: — Майор, болван!
Джузеппе: — Майор Болван!

<b>Антонио Ломаццо:</b>- До свиданья, капитан!
<b>Андрей Васильев:</b>- Майор.
<b>Джузеппе:</b>- Счастливо, синьор капитан, до свиданья!
<b>Антонио Ломаццо:</b>- Майор, болван!
<b>Джузеппе:</b>- Майор Болван!

— Шмульке, доложите боевую обстановку!
— По моим сведениям, господин майор, мы победоносно отступаем, а зусулы беспорядочно бегут за нами!
— Очень хорошо, Шмульке, перископ!

5 серия

— Шмульке!
— Так точно, сэр майор!
— Итак, объявляйте отбой! Всем спать! Нам надо хорошенько отдохнуть перед завтрашним боевым днём!
— Поставить караульного, сэр майор?
— Не надо! Я же сказал, всем спать! За охрану не беспокойтесь, я поставил танк на новейшую, секретную сигнализацию!
— Сигнализацию?
— Да да, Шмульке, да [берёт инструкцию и подходит к Гансу] Вот тут, в инструкции, написано, что если какой-нибудь глупый зусул только попытается открыть входной люк, наш танк тут же взлетит на воздух... Куда? (люк открывается)

3 серия