Бекки Альберталли, Адам Сильвера. Что, если это мы

Похожие цитаты

Вдоль по улице в конец
Шёл удалый молодец,
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Шёл не к милой-дорогой
И не к матушке родной.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Не товаром торговать,
Себя людям показать.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Вдоль по улице в конец
Шёл удалый молодец,
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Шёл не к милой-дорогой
И не к матушке родной.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Не товаром торговать,
Себя людям показать.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.
Вдоль по улице в конец
Шёл удалый молодец,
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Шёл не к милой-дорогой
И не к матушке родной.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.

Не товаром торговать,
Себя людям показать.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.
Пояснение к цитате: 
Песня Балды, исполнитель: Олег Анофриев

– Мистер Биббит, можешь предупредить вашего мистера Хардинга, что я такой ненормальный, что голосовал за Эйзенхауэра.
– Биббит! Скажи мистеру Макмерфи, что я такой ненормальный, что голосовал за Эйзенхауэра дважды.
– А ты передай в ответ мистеру Хардингу, <...> я такой ненормальный, что собираюсь голосовать за Эйзенхауэра и в нынешнем ноябре!
– Снимаю шляпу, – говорит Хардинг, наклоняет голову и жмет Макмерфи руку.

Забудь надежду, всяк сюда входящий...
[перевод: Дмитрий Мин]
=================================
«Кто б ни были входящие сюда,
Оставьте здесь надежду навсегда
[перевод: Ольга Чумина]

Забудь надежду, всяк сюда входящий...
[<em>перевод: Дмитрий Мин</em>]
=================================
«Кто б ни были входящие сюда,
Оставьте здесь надежду навсегда!»
[<em>перевод: Ольга Чумина</em>]
Пояснение к цитате: 

Слова на адских вратах. Песнь 3.

Аналогичная цитата: