— Артур, ты ненормальный, — подытоживает Намрата.
Перевод: я молодец.
Похожие цитаты
Вдоль по улице в конец
Шёл удалый молодец,
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл не к милой-дорогой
И не к матушке родной.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.
Не товаром торговать,
Себя людям показать.
Шёл уда-удалой молодец.
Шёл уда-удалой молодец.
Ты ненормальный, Тран. У тебя мозги затраханы.
– Мистер Биббит, можешь предупредить вашего мистера Хардинга, что я такой ненормальный, что голосовал за Эйзенхауэра.
– Биббит! Скажи мистеру Макмерфи, что я такой ненормальный, что голосовал за Эйзенхауэра дважды.
– А ты передай в ответ мистеру Хардингу, <...> я такой ненормальный, что собираюсь голосовать за Эйзенхауэра и в нынешнем ноябре!
– Снимаю шляпу, – говорит Хардинг, наклоняет голову и жмет Макмерфи руку.
Забудь надежду, всяк сюда входящий...
[перевод: Дмитрий Мин]
=================================
«Кто б ни были входящие сюда,
Оставьте здесь надежду навсегда!»
[перевод: Ольга Чумина]
Слова на адских вратах. Песнь 3.
Пуля дура, штык молодец.