Ликвидация

— Есть квартирка на Преображенской... ой... на Советской Армии, хозяев нет, где – неизвестно, а мадам Короткая мается с двумя детями-паразитами у комнате неважного размера. Требуется только черкнуть: «Поддерживаю ходатайство». По-соседски.
— Как мадам зовут?
— Короткая.
— Эммик, у нас есть майор Разный, до пары твоей Короткой, я ему передам твою просьбу.
— А шож Вы не сами, Давид Маркович?
— За отдел ОБХСС он отвечает, ему и карты в руки.
— Я так понял, что вы возражаете...
— Сильно возражаю... Так возражаю, Эммик, что будет время, я тебе ухи отвинчу.

- Есть квартирка на Преображенской... ой... на Советской Армии, хозяев нет, где – неизвестно, а мадам Короткая мается с двумя детями-паразитами у комнате неважного размера. Требуется только черкнуть: «Поддерживаю ходатайство». По-соседски.
- Как мадам зовут?
- Короткая.
- Эммик, у нас есть майор Разный, до пары твоей Короткой, я ему передам твою просьбу.
- А шож Вы не сами, Давид Маркович?
- За отдел ОБХСС он отвечает, ему и карты в руки.
- Я так понял, что вы возражаете...
- Сильно возражаю... Так возражаю, Эммик, что будет время, я тебе ухи отвинчу.
- Есть квартирка на Преображенской... ой... на Советской Армии, хозяев нет, где – неизвестно, а мадам Короткая мается с двумя детями-паразитами у комнате неважного размера. Требуется только черкнуть: «Поддерживаю ходатайство». По-соседски.
- Как мадам зовут?
- Короткая.
- Эммик, у нас есть майор Разный, до пары твоей Короткой, я ему передам твою просьбу.
- А шож Вы не сами, Давид Маркович?
- За отдел ОБХСС он отвечает, ему и карты в руки.
- Я так понял, что вы возражаете...
- Сильно возражаю... Так возражаю, Эммик, что будет время, я тебе ухи отвинчу.

Похожие цитаты

— А где у нас случилось?
Пара незаметных пустяков. Вам что-то захотелось, мадам Шмуклис?
— Немножечко щепотку соли. Эмик, такое счастье, надыбал глоссика.
— Скажите пожалуйста, два больших расстройства, надыбал глоссика?
— Таки да.
— Целого? Или одни плавнички?
— Виляет хвостом как скаженный.
— Так надо жарить. При такой густой жаре глоссик долго не выдержит.
— А я за что?! Дак Эммик ухнул пачку соли в помойное ведро.
— А шо, если помои посолить, они будут лучше пахнуть?
— Ну я вас умоляю, Фима, вы же знаете за Эммика, он если не сломает, так уронит.

- А где у нас случилось?
- Пара незаметных пустяков. Вам что-то захотелось, мадам Шмуклис?
- Немножечко щепотку соли. Эмик, такое счастье, надыбал глоссика.
- Скажите пожалуйста, два больших расстройства, надыбал глоссика?
- Таки да.
- Целого? Или одни плавнички?
- Виляет хвостом как скаженный.
- Так надо жарить. При такой густой жаре глоссик долго не выдержит.
- А я за что?! Дак Эммик ухнул пачку соли в помойное ведро.
- А шо, если помои посолить, они будут лучше пахнуть?
- Ну я вас умоляю, Фима, вы же знаете за Эммика, он если не сломает, так уронит.
- А где у нас случилось?
- Пара незаметных пустяков. Вам что-то захотелось, мадам Шмуклис?
- Немножечко щепотку соли. Эмик, такое счастье, надыбал глоссика.
- Скажите пожалуйста, два больших расстройства, надыбал глоссика?
- Таки да.
- Целого? Или одни плавнички?
- Виляет хвостом как скаженный.
- Так надо жарить. При такой густой жаре глоссик долго не выдержит.
- А я за что?! Дак Эммик ухнул пачку соли в помойное ведро.
- А шо, если помои посолить, они будут лучше пахнуть?
- Ну я вас умоляю, Фима, вы же знаете за Эммика, он если не сломает, так уронит.

— Эммик, что Вы потеряли в том ресторане, Вы мне скажите.
— Вы не видели красивой жизни, мама!
— А что, разве нельзя покушать со вкусом дома? Я же с утра уже всё приготовила: и гефилте-фиш, и форшмак, и синенькие...
— Ой, Вы, мама, не смешите меня!
— Ой-вэй, как будто у него нет дома, у этого ребенка. Эта Циля откуда взялась на мою голову, такой гембель! Ведет себя, как румынская проститутка. Какое счастье, что твой папа не дожил до этого дня, когда он видел, чтоб ребенок пошёл в ресторан от мамы. Мама готовит целый день...

- Эммик, что Вы потеряли в том ресторане, Вы мне скажите.
- Вы не видели красивой жизни, мама!
- А что, разве нельзя покушать со вкусом дома? Я же с утра уже всё приготовила: и гефилте-фиш, и форшмак, и синенькие...
- Ой, Вы, мама, не смешите меня!
- Ой-вэй, как будто у него нет дома, у этого ребенка. Эта Циля откуда взялась на мою голову, такой гембель! Ведет себя, как румынская проститутка. Какое счастье, что твой папа не дожил до этого дня, когда он видел, чтоб ребенок пошёл в ресторан от мамы. Мама готовит целый день...

Париж. Утро. Диалог в кафе:
— Мадам торопится?
— Мадам не торопится.
— Мадам выпьет чашечку кофе?
— Мадам выпьет чашечку кофе.
— Мадам не замужем?
— Мадам замужем.
— Мадам может позвонить своему мужу и сказать, что её только что изнасиловал незнакомый мужчина?
— Мадам может позвонить своему мужу и сказать, что её изнасиловал незнакомый мужчина шестнадцать раз подряд.
— Шестнадцать раз?!
— Мсье торопится?

— Добрый вечер, мадемуазель Алиса. Что случилось?
— Видите ли... убийство, мадам.
— А он — жертва?
— Он? Что Вы? Он — полиция!
— Но кто убит?
— Мадам, я — инспектор... [кашляет]
— Извините, мадам, у него инфлюэнца... [обращается к инспектору] Рири, я скажу — здесь нужна женская деликатность. Мадам! О, какая прелесть! [восхищается шубкой мадам Роше] Песец, мадам! Вашего мужа зарезали!

- Добрый вечер, мадемуазель Алиса. Что случилось?
- Видите ли... убийство, мадам.
- А он - жертва?
- Он? Что Вы? Он - полиция!
- Но кто убит?
- Мадам, я - инспектор... [кашляет]
- Извините, мадам, у него инфлюэнца... [обращается к инспектору] Рири, я скажу - здесь нужна женская деликатность. Мадам! О, какая прелесть! [восхищается шубкой мадам Роше] Песец, мадам! Вашего мужа зарезали!
- Добрый вечер, мадемуазель Алиса. Что случилось?
- Видите ли... убийство, мадам.
- А он - жертва?
- Он? Что Вы? Он - полиция!
- Но кто убит?
- Мадам, я - инспектор... [кашляет]
- Извините, мадам, у него инфлюэнца... [обращается к инспектору] Рири, я скажу - здесь нужна женская деликатность. Мадам! О, какая прелесть! [восхищается шубкой мадам Роше] Песец, мадам! Вашего мужа зарезали!
Пояснение к цитате: 

1-я серия.