— Что-то нет энтузиазма в голосе...
— Может, ты не слышишь?
— Я все слышу. Слышу, что в твоих словах нет ни капли волнения — ваш роман похож на флирт двух рыбок. А я хочу, чтобы тебя захлестнула страсть и ты летала, как на крыльях, пела и танцевала от восторга...
Чтобы ты жила, как в забытьи, в забытьи от счастья...
Знаю, звучит сентиментально... Но любовь — одержимость человеком, в котором твоя жизнь. Найди мужчину, в которого влюбишься до беспамятства и который полюбит тебя так же. Как его отыскать? Главное, слушайся сердца... Пока оно не колышется... Без любви жизнь теряет всякий смысл. Попробуй... Не попробуешь — считай, что не жила.
— Браво!
— Ты черствая...
— Извини, ладно... Повтори еще раз, только покороче, пап.
— Идет. Распахни свое сердце для чьей-то стрелы.
Похожие цитаты
Пояснение к цитате:
О работе стюардов на линиях Лас-Вегаса.
0001058. Не трамвай для рельсов, а рельсы для трамвая: без рельсов бы и срезал покороче, зато по рельсам, время не теряя.
— Я ужас, летящий на крыльях ночи! Я шпинат, застрявший у вас в зубах! Я Чёрный Плащ... А, где, собственно, все?
— Пожалуй, тебе надо придумать вступление покороче, ЧП!
Бесподобно!
славная цитата
Да. Очень красивый литературный перевод! И великолепная игра Хопкинса!
понравилось)
Фразы из фильма вдумчивые.
И игра актеров великолепная!
Если захотете посмотреть фильм, то рекомендую найти с переводом от фирмы "Позитив-мультимедиа".
У них красивый дублированный литературный перевод (закадровый). Остальные вариации переводов мне не понравились.
P. S. Фильм в личной коллекции. :-X
приглашаете?)
Рекомендую ;-)