Рушен-Инглиш Елочка)

In forest born the ёлочка,
In forest she is live.
In winter, summer стройная
The green она была.
Метель her tell the песенка
Sleep ёлочка, бай-бай.
Мороз to snow укутывал,
To look не замерзай.
Трусишка rabbit серенький
Под ёлочкой jump-jump.
Sometimes the wolf,
the angry wolf
Рысцою пробегал.
Чу, snow on forest частому
Под полозом zip-zap.
Лошадка мохноногая
Too quickly, quickly run.
Везёт лошадка дровенки,
А в дровнах — angry man.
He killing our ёлочка
Под самый корешок.
And now she is the beautiful
On party к нам to go.
And many many радости
To children принесла.

Похожие цитаты

Вниманья молодых людей
Не привлекаю я,
А с ней танцуют те, кто ей
Годятся в сыновья.
Берём мы рикшу — так за ним
Тут каждый сбегать рад:
Ведь мне всего семнадцать лет,
А ей — под пятьдесят.

(Изящных юношей толпа
Вокруг Нее теснится;
Глядят влюбленно, хоть Она
Им в бабушки годится.
К ее коляске — не к моей -
Пристроиться спешат;
Все почему? Семнадцать мне,
А Ей под пятьдесят.)

The young men come, the young men go
Each pink and white and neat,
She’s older than their mothers, but
They grovel at Her feet.
They walk beside Her ‘rickshaw wheels —
None ever walk by mine;
And that’s because I’m seventeen
And She is foty-nine.

Сlever devil devil.
How quickly they do sell their souls
For the feast and the promise of gold
But devil that won't be me.

Искусный дьявол, дьявол.
Как быстро они продают свои души
Ради праздника и обещания золота,
Но дьявол не будет во мне.