Копы-новобранцы (Rookie Blue) – цитаты из сериала

16 цитат
Копы-новобранцы (Rookie Blue)
Год: 
2010 – 2015
Слоган: 
«Training's over. Life begins»
Страна: 
Канада
Жанр: 
драма, криминал

Драма о пяти копах-новичках, которым приходится изучать основы профессии, работая полицейскими в большом городе.

Любая ошибка может стать смертельной. Нам покажут, как пятеро главных героев учились в полицейской академии. А теперь они вместе работают. И первое, что им придется узнать — никакая академия не подготовит их к жизни.

— Я тоже была такой, но выяснилось, что мне не нравятся мужчины.
— Ну я думаю, что мне тоже мужчины не нравятся.
— Я имею в виду, что я лесбиянка.
— А я имею в виду, что людей ненавижу.

Она самая клёвая девчонка из всех, с кем я встречался. Одно в ней не так — она не ты.
— Что?
— Ну, если бы она была тобой или я был Крисом, я бы поверил в душевное счастье, в возможность всего сущего.
— Я не понимаю, что ты несёшь?
— Я бы женился на тебе, правда. И мы бы открывали подарки в Рождество утром, а не вечером. Я бы работал в кабинете, а когда мне стукнуло 50, я бы облысел, тупил, слушал бы джаз, мешал бы нашим детям. Нашим детям со светлыми волосами и твоими глазами. Я бы просыпался каждое утро и дивился, что мне так адски повезло. Если бы я был Крисом.

Пояснение к цитате: 
Крис парень Гейл и лучший друг Дова.

Я Оливер, Оливер Шоу. Я буду твоим инструктором до поступления дальнейших распоряжений. Ты не должна ничего трогать в машине, пока я тебе не скажу. Ты ничего не должна записывать в блокнот, пока я не скажу. Ты не должна разговаривать с людьми, не посмотрев на меня. Ты должна делать так, как я говорю, а не так, как я делаю. Знаю, сейчас тебе кажется, что я черствый и бессердечный, но я таким и буду, если это поможет тебе выжить. Такова моя работа. Этот герб у меня на плече означает, что ты, МакНелли, мы оба, вернемся сегодня домой.

Пояснение к цитате: 
Энди просит Оливера сказать ей речь, которую он собирался сказать ей в её первый день.

Может, папа действовал в моих интересах, мама. Ох, это звучит так странно, даже как-то нереально. Мама, могу я сегодня поехать в школу? С Рождеством, мама! Я могу сказать это слово, проблема не в этом. Дело в том, что я понятия не имею, что оно значит!

Пояснение к цитате: 
Энди разговаривает с мамой, которая бросила её 15 лет назад и теперь вернулась.

— Пообещай мне кое-что?
— Говори.
— Если всё полетит к черту, знаешь, я не хочу, чтобы так было, но если вдруг, то не нужно сразу уходить, ладно? Давай пообещаем друг другу постараться?
— Ты от меня так просто не отделаешься!

— Ты ведь давно уже не маленькая девочка — повязала меня в первый же день работы.
— А ты этого никогда не забудешь, да?
— А зачем? Уложила меня на землю, такого классного, корча из себя классную.

Пояснение к цитате: 
Сэм подбадривает Энди перед началом их операции под прикрытием.

— МакНелли, послушай меня, я был с тобой с самого начала и вижу, как ты изменилась. И нет никого другого, с кем я бы хотел войти в эту дверь. Поэтому, если ты не доверяешь себе, то доверься мне, потому что ты готова.
Хорошо.

Пояснение к цитате: 
Сэм подбадривает Энди перед началом их операции под прикрытием.

— Знаешь, самое худшее в этой всей истории с браком, что сейчас это и с нами может случиться.
— Воу. Расслабься. Мы не поженимся. Мне уже не нравится как ты жуешь.
— Я не имела в виду нас с тобой.
— О, ты о геях что ли?! Ну да, конечно. Равенство страшная штука.

Нет вашей любимой цитаты из "Копы-новобранцы (Rookie Blue)"?