Мерлин (Merlin)

Мерлин (Merlin)
Год: 
2008 – 2012
Слоган: 
«Keep the magic secret.»
Страна: 
Великобритания
Жанр: 
фэнтези, драма, приключения, ...семейный
Режиссер: 
Джереми Уэбб, Элис Тротон, Дэйв Мур
Сценарий: 
Джонни Кэппс, Джулиан Джонс, Джэйк Мичи
В ролях: 
Джон Хёрт, Колин Морган, Брэдли Джеймс, ...Ричард Уилсон, Энджел Колби, Кэти МакГрат, Энтони Хэд, Руперт Янг, Оуэн Мэкен, Сантьяго Кабрера

Королевство Камелот погружено в хаос. Чародейство и волшебство сеют смуту среди людей. Пришедший к власти Утер Пендрагон запрещает колдовство под страхом смерти, изгоняет волшебников, убивает всех драконов, оставляя в назидание лишь одного. Через 20 лет в Камелот прибывает Мерлин, уроженец маленькой деревушки, рождённый с волшебными способностями. Он становится помощником придворного лекаря, Гаюса, который помогает ему найти предназначение его даров.
Выполняя одно из поручений Гаюса, он ввязывается в стычку с воином, который оказывается сыном короля, Артуром, и попадает в тюрьму. Там он впервые слышит зов дракона, не доступный никому из обычных людей. Этот голос преследует Мерлина во сне, и в конце концов он следует ему в подземелье замка, где заточен дракон. Он открывает Мерлину, что его предназначение — помочь принцу Артуру, будущему королю Камелота, объединить враждующие королевства острова Альбион.

— Помни, что спасло королеву — магия, колдовство.
— Но колдовство и похитило ее у меня.
Зло не в колдовстве, а в сердцах людей.

Пояснение к цитате: 
Мерлин говорит в образе колдуньи Долмы.
5
9
1
0
1

— Моя Гвиневра.
— Твоя? Глупец, я никогда не была твоей и никогда не буду!
Ты любила меня.
— Тебя легко обмануть.
— И любишь.
— Это хитрость, уловка, чтобы вернуть Камелот законной королеве. Веришь или нет, но это так.
— Посмотри и скажи, что не любишь меня! Ты помнишь тот день, когда я предложил тебе руку, что ты тогда ответила? От всего сердца. Так ты сказала, Гвиневра. Это не уловка и не хитрость. От всего моего сердца...
— От всего сердца...

Пояснение к цитате: 
Гвиневра заколдована Морганой, Артур пытается пробудит ее былые чувства.
5
9
0
0
0

Ты убьешь себе подобного? Мне не хватит сил одолеть тебя, Моргана, но знай, ненависть не поможет тебе одержать верх. Надеюсь, однажды любовь и сострадание вновь наполнят твое сердце.

5
9
0
0
0

— А припасы? Я не донесу все.
— Я понесу Гвен.
— Она весит вдвое меньше.
— Хочешь, чтобы я рискнул безопасностью королевы и нес что-то еще?
— Я возьму ее.
— Она моя жена.
— Я буду осторожен.

5
9
0
0
0

— Это не опасно. Он, слава Богу, с девушкой.
— Мерлин!?
— Гаюс, извини, но повода волноваться нет.
— Разве, что за девушку.

Пояснение к цитате: 
Артур и Гаюс были обеспокоены отсутствием Мерлина.
5
8
0
0
0

— Где Мерлин?
— Отправился на поиски агремонии. Славное, но робкое растение, его сложно найти, работа на весь день.
— Весь день!?
— Оно бесценно, милорд. Благостно как для печени, так и для селезенки.
— Он в таверне, я угадал?
Нет, сир.
— Ладно, когда он прочистит печень с селезенкой, передай ему, что через час он должен быть в моих покоях. Трезвый!

5
8
0
0
0

— Не знаю, где гребень.
— А где ты искал?
— Везде. [Гвен берет гребень с самого видного места и показывает Артуру] Наверное, он лежал под...
— Под носом.
— Как тебе удается видеть, где...
— С помощью пары глаз.

5
8
0
0
0

— Мерлин, это один из двух-трех случаев в моей жизни, когда я действительно рад тебя видеть.
— Я тоже, милорд. Как ты себя чувствуешь?
— Как покойник, но, по крайней мере, еще теплый.
— Представляю.
— Вижу, у нас обоих ночь была еще та...
— Все было не так плохо. Просто бесконечная ночь, крысы, затхлые подушки, дырявое ведро вместо...
— Я сожалею, что с тобой это случилось, правда. Я сразу же объяснил им, что ты просто не мог отравить меня.

Пояснение к цитате: 
Артура отравили, всю ночь он был на грани смерти, Мерлина обвинили в этом и он провел ночь в тюрьме.
5
7
0
0
0