— Нужно отвлечь их.
— Есть идея. Она включает Мэй, избивающую людей.
Я встречалась с русским хакером, но помню только ругательства.
– Спасибо, Дейзи.
– De nada.
– Уверена, что это не по-русски.
– Пофиг.
Пояснение к цитате:
"De nada" – исп. "пожалуйста".
Буква, похожая на Нью-Гэмпшир с ногами – это «д», да?
– Щ. И. Т. – это жертвоприношение. Не ради тебя или меня, а ради высшего блага.
– Даже выше тех, кого ты любишь?
– Да. Даже их.
Нет вашей любимой цитаты из "Агенты «Щ.И.Т.» (Agents of S.H.I.E.L.D.)"? Добавить цитату