Я живу намного дольше тебя, Марселус. Я видела становление и падение королей и знаю одну непреложную истину — не важно, на сколь велика твоя империя. Она ничто, если тебе не с кем её разделить. Хочешь Новый Орлеан? Он твой.
— Кого надо убить?
— Скорее всего никого.
[подозрительный взгляд Хейли]
— Ладно, или всех.
— Так вот чем вы заняты, когда мы наконец вместе. Вампирский книжный клуб.
— Чтение заставляет мыслить, сестра. Разве не так, Элайджа?
— Да. Это абсолютная правда, Никлаус.
— И что это такое?
[Ребекка показывает на тело девушки, лежащее на столе]
— Это предложение мира.
— Я предположил, что спустя столько времени гниения в гробу, мой старший брат будет немного голоден.
— Поэтому я объяснил своему младшему брату, что прощение не может быть куплено. Я предпочитаю увидеть изменения в поведении, которое выражает раскаяние и рост личности, а не эту чушь.
— Ты когда-нибудь слышал фразу: «Непросто быть королём и носить корону»?
— Э-э «Властилин колец»?
— Нет. Шекспир. Когда я был ребёнком, Клаус научил меня читать по пьесам, исключительно только про королей, которые получили мир, но потеряли душу. Но сейчас я это понимаю. Видишь ли, когда это всё сказано и сделано, посмотри вокруг, ты построил империю. Единственное, что имеет значение — кому вы можете доверять.
— Знаешь, когда я впервые встретила тебя, я подумала, что ты настоящая стерва.
— Что заставило тебя поменять своё мнение?
— Ох, я по прежнему думаю, что ты — стерва. Только теперь мне это нравится.