— Не знаю, храбро это или глупо.
— Иногда это одно и то же.
Я вернулся, чтобы вытащить из тюрьмы моего братца, но он передо мной в дорогих одеяниях. Ты теперь стал мистер Элизабет Каррузерс?
— Что все это значит? У этих олухов еще есть работа!
— Они не олухи, они патриоты, празднующие годовщину битвы при Бойне.
— Что!?
— В этот день, в 1690 году Уильям Оранский одержал победу на реке Бойн. Слава ему! Когда твоим грузчикам напоминают об истории, они могут все.
— Битва при Бойне была в июле.
— И?
— Ими движет не патриотизм, а чертов бесплатный бренди.
— Какая разница? Отмени награду за Харпа, я настаиваю, ради будущего всего форта.
— Круг отмщения образует цепь.
— Его месть не принесла ему счастья.
— Звенья отмщения можно разбить лишь прощением.
— Ты должен помочь мне прижать Бентона.
— Да? А, может, заодно и короля кастрируем, чтоб два раза не вставать?
— Бентон видел, что люди преданны Харпу, они хотели следовать за ним.
— Люди путают размеры тела с лидерством.
— Добавленные мне обязанности помогут мне стать лучше.
— Это работает иначе.
— Представим, что ты стала бы королевой Англии, думаешь, ты не вжилась бы в роль?
— Ты говоришь о манерах.
— Измени манеры и изменится характер. Когда мне было семнадцать, я страстно желал свою кузину, которая была обещана другому. Нам не разрешали встречаться, но желания во мне были не заглушимы и я пошел к ней. Когда узнал мой отец, он приложил меня раскаленным железом. Перестал ли я из-за боли хотеть ее? Конечно, нет. Но я перестал видеться с ней и потом желание угасло. Измени привычки — изменится и характер.
— Войну не начинают, чтобы убить одного.
— То, что ты зовешь войной, они называют бизнесом.
— Это не Вирджиния, Чарли.
— Белые везде одинаковые, не обижайтесь.
— Да пофигу, я шотландец. Если кто косо посмотрит, говори, что ты черный лоялист — получил свободу за службу короне.
- 1
- 2