Лучшие в Лос-Анджелесе (L.A.'s Finest) – цитаты из сериала

57 цитат

— Что это за проверка?
— Преданности. Или ее отсутствия. <...>
— Ты никогда обо мне не слышал и думаешь, что я мелкая сошка. Но прикол в том, Бишоп, что ты потому и должен играть в игры, чтобы доказать, что ты на своем месте. Дорогой, я переводила миллионы в Саут-Бич, еще пока ты продавал сувенирчики на венецианских каналах. Хочешь померятся членами — вызови своих ребят и купи линейку. Хочешь поговорить о делах — позвони, когда подрастешь.

— Южноамериканские картели и дистрибьюторы Майями всегда имели преимущество, ты знаешь это. И чтобы выиграть эту войну, нужно было что-то новое. Поэтому, руководство УБН решило, мы создадим нечто радикальное — мы развернем самый большой бизнес в городе и выкинем всех остальных с рынка. Так мы сможем контролировать качество поступающего товара, сможем контролировать поток и в конечном итоге, сможем закрыть его. Мы создали программу: картель, санкционированный правительством.
— Мы знаем, что правительство занимается всяким дерьмом, это не новость. Но у нас все должно было быть иначе.

— Мне всегда было интересно, что бы твоя семья подумала обо мне? И последнее, чего бы я хотел, это какой-то благотворительности.
— Прекрати, мы же семья. Ты мой брат, моя кровь. А Патрик и Иззи тоже твоя семья, какая благотворительность в семье?

— Так все это время, Уоррен нагло тебе врал?
— Да.
— Все пять лет?
— Угу.
— И что делать? Сдать его? Как-то же надо...
— Габриэль Нокс — фальшивый наркобарон правительственной программы, кому мы его сдадим?

Я позволил тебе заполнить мою подсобку кишками звездолета Энтерпрайз, но почему ты сидишь здесь и занимаешь места, на которые могли бы сесть клиенты?

Пояснение к цитате: 
Говорит хакеру Флетчеру, который решил работать в зале кафе, а не в подсобке.

— Джен, Флетчер тебя хочет.
— Я... я... я хочу заказать чего-нибудь выпить, если можно.
— Что будешь?
— Девственную... кровавую Мэри. Пожалуйста.
— Ты хочешь... томатный сок?..
— Да.

Пояснение к цитате: 
Флетчу нравилась Дженнифер, но он стеснялся к ней подкатить.

— Видели бы вы какие у меня были щеки. Мне так понравилось, что сделал доктор Дьюитт. Настолько, что я вернулась к нему за бразильской подтяжкой ягодиц.
— Все прошло не так гладко?
— Видели когда-нибудь наволочку, полную дверных ручек?

— У меня тоже проблемы с крысами. А у кого их нет? Они чуму переносят.
— Бэйнс, успокойся.
— Нет-нет-нет, я их боюсь, чувак.
— Что ты как клоун?
— От крыс, я бы через толпу клоунов голым пробежал.
— А через толпу голых клоунов?..

— Я злюсь на себя. Я его подпустила. Только я теряю бдительность, меня бьют в живот, снова и снова. Я сама виновата.
— Сид, ты знаешь, что я скажу.
— Если снова про акулу, я тебя убью.
— Ты должна себя простить, иначе невозможно двигаться дальше. Если застрянешь в прошлом — оно тебя убьет.
— Уже убивает.

— Я просто хочу извиниться. Это должен был быть мой бой, я не хотела втягивать вас.
— Кто-то что-то сказал?
— Я не слышал.
— А я слышала, она сказала: «Возьмем эту тварь».
— Это я и слышал.

— Нужны записи и финансовые документы, чтобы выследить Карлин.
— Есть запасной вариант. Дома, на сервере. Вам надо поехать туда, моя бабуля вам поможет.
— Бабуля!?
— Да. Не говорите ей, что я тут, это разобьет ей сердце.

Пояснение к цитате: 
Флетчер сидит в камере.

— Мне так приятно наконец-то познакомиться с девушкой моего Бобика.
— Да, и нам приятно. Я столько о вас слышала! Он говорит о вас без остановки.
— Милая, будь я на его месте и будь я с тобой, мы бы не говорили о моей бабушке.

Нет вашей любимой цитаты из "Лучшие в Лос-Анджелесе (L.A.'s Finest)"?