— Кстати, раз уж ты замужем, что будем делать с именем?
— Что?
— У тебя и так было пять имен, а теперь ты леди Александра Диана-Элизабет Линдо-Паркер Фаркуад? У тебя кредитка, что, метровая?
— Да ладно вам! Из-за чего все это? Из-за того, что я украл вашего крошечного, малюсенького золотого Будду? Серьезно? Вы не переборщили? Наказание, разве не должно соответствовать преступлению? Украдите у меня что-то и будем квиты.
— [говорит на вьетнамском]
— Медведи!? Что значит меня съедят медведи!?
— Ты в курсе, что у меня свадьба?
— Невеста всегда опаздывает. Это все знают.
— Но ее не должны держать силой, пока ее ждет жених.
— Видимо, мы ходим на разные свадьбы.
Мы целы, могло быть и хуже! Но могло быть и лучше...
— Вы в меньшинстве.
— Нет, нас трое.
— Прошу, меня не считайте! Я бы рад остаться и помочь, но не мое это — у меня спина больная, третий позвонок! Так что... [убегает]
— Строго говоря, капитан Морган был капером, а не пиратом.
— Любят же британцы все делать скучным.
— Ты узнала, что я не спился, а теперь тебе пора замуж!
— Через два дня.
— А тебе не пора замазывать прыщи или удалять волосы над верхней губой?
— Прости, скоро они поймут, почему я не стреляю.
— Давай медленно отступать.
— Гениально! И как я без тебя выживал?
— Кому-то из нас придется стоять, а кому-то бежать.
— И этот кто-то — я?
— Пистолет же у тебя, а у меня скоро свадьба — сделай мне подарок.
— Может, лучше тостер подарить?
— Его нет в моем списке.
— А минное поле в твоем списке есть?..
Добро пожаловать в Шангри-Ла! Я думал, в раю будет меньше змей.