Мэри поставила мою жизнь с ног на голову. Изменилось всё. Но, для протокола, за последние несколько лет это удалось двум людям, и один из них... настоящий засранец.
— Вы лучшие мамы с папой. Посмотри, сколько у вас опыта.
— Откуда?
— Раз у вас настоящий ребенок на подходе, я вам больше не понадоблюсь.
В первую очередь телеграммы. То есть это не телеграммы, мы их просто так зовем, не знаю почему, свадебная традиция. Видимо, всего остального нам недостаточно… «Мистеру и миссис Ватсон. Жаль, что не могу быть с вами в этот прекрасный день. Удачи, всего лучшего. Майк Стаффорд». «Джону и Мэри всего наилучшего, в этот важный день. Мы вас любим и… посылаем теплые и нежные об… жимашки». «Мэри! Много любви!» оу… «…пупсик». «Немерено любви, да туча хороших пожеланий от Кэма. Вот бы у вашей семьи это было». Так… «важный день…», «очень важный день…», «желаю…», «желаю…», «любви…», «любви…». Вы уловили главную мысль? Люди вас в основном любят.
— Я перекинусь парой слов с Вашей мамой.
— Как угодно, но она неважно соображает.
— Сестра, надавите здесь, сильно.
— Сестра?
— Какая есть.
— Мистер Холмс, Мистер Холмс!
— Слушаю, Арчи. Поделишься своей теорией? Получишь безголовую монашку, если ответишь правильно.
— Брак так людей меняет. Вы и представить не можете.
— Как и смертельная инъекция.
— Как ты мог забыть, какой у него номер? Ты же помнишь всё!
— Что-то удалять приходится!
— Что у него в глазах?
— Личинки.
— Круто.
Говорят, хорошую речь лучше не затягивать. «Закончи раньше, пусть смеются».
— Я известен во всем мире. Ты вот известен во всем мире?
— Нет. Я не известен во всем мире. С чего бы?
— Нет. Но я даже не помню, почему. Что-то… связанное… с преступлениями.
( — У меня есть международная репутация. А у тебя есть международная репутация?
— Нет, у меня нет международной репутации.
— Нет... Но я даже не помню, за что. Что-то... связанное... с преступлениями.)