разбитое сердце

Я кое-что понял. Мы с вами очень разные, но в то же время совершенно одинаковые. Как отражение в зеркале. Мы ненавидим людей, а они, в свою очередь, ненавидят нас. И боятся нас. В конечном итоге ваше сердце будет разбито, как и мое. Такие как мы, мистер Шелби, всегда будут одни. И за всю любовь, которую мы получаем, приходится дорого платить.

Пояснение к цитате: 
Честер Кэмпбелл был главным инспектором, а Томас Шелби - гангстер.
1
6
5
0
5

— Почему ты отворачиваешься, Фрейя? Сначала ты обманывала нас, а теперь лжешь себе.
— Замолчи.
— Ты ведь могла нас убить, но предпочла разбить наши сердца.

2
0
2

— Вам веселую песню или грустную?
— Грустную.
Хорошо, но предупреждаю, я разобью вам сердце.
— Уже разбито...

1
2
6
0
6

Без возврата, без возврата,
Без возврата, без возврата,
Без возврата, без возврата путь в тоску.
<...>
Я уезжаю в одинокий город
И остановлюсь в отеле разбитых сердец.
Такого дурака, как я, никогда ещё не было,
Только я умею так хорошо плакать.

One way ticket, one way ticket,
One way ticket, one way ticket,
One way ticket, one way ticket to the blues.
<...>
I'm gonna take a trip to lonesome town
Gonna stay at heartbreak hotel.
A fool such as I there never was,
I cried a tear so well.

2
0
2

Однажды он её увидел,
Но побоялся ей сказать.
Он думая, что много дел,
Решил письмо ей написать.

Он написал ей пару,
Строк красивых, от души.
Она сломала лишь «гитару»,
И он услышал крик в тиши.

Он строил много планов,
А в мыслях светлое — жениться.
Тогда герою сих романов,
Пришлось о «камни» вновь разбиться.

Не строй ты планы наперёд,
Ответ сначала получи.
Быть может сердце — это лёд,
Что тает лишь во лжи.

1
0
1

Take another little piece of my heart now baby -
Break it.
Break another little bit of my heart now darlin' yeah,
Come on,
Grab another little piece of my heart now, baby,
You know you got it if it makes you feel good, oh yes it did.

Так возьми же его! -
Ещё один крошечный осколок моего сердца;
Так разбей же его -
Разбей моё сердце на мелкие осколки;
Давай -
Отними у меня моё сердце снова;
Ты знаешь, что оно принадлежит тебе — и радуешься этому.

2
0
2