1894.
Перевод К. Бальмонта
Ворон ворону глаз не выклюет.
Я встречал белых ворон среди людей — среди ворон не приходилось!
Они терзают нас в ночи, с каждым криком оставляя шрамы в наших головах.
У тебя обеспокоенный вид. Путешественник, не впадай в отчаяние. Моим левым глазом, Глазом правосудия, я вижу нити судьбы, и я сделаю всё, чтобы уберечь твою. И Оз, ворон, что видел нирвану тысячи миров, будет наблюдать за твоими путешествиями. Если ночные чудовища этого мира захотят проникнуть в твои сны, то я, принцесса осуждения, осыплю их градом стрел правосудия!
Утром выйду в поле я, там земля намолена,
Там слагали головы деды-казаки.
Помолюсь средь морока, за друга и ворога,
Да чтоб покрылись оловом злые языки.
Чёрные вороны, надо мной встают,
Не губите вороны, вы судьбу мою.
Улетайте вороны, уносите зло,
Знаю мое время не пришло…
Улетайте вороны, уносите зло,
Знаю мое время не пришло…
Все знали, что доверять ворону нельзя не при каких обстоятельствах. Даже если к его горлу приставлен меч.
- 1
- 2