Можешь забыть меня <...>, но это не значит, что меня не существует.
Благословенны забывающие, ибо они не помнят собственных ошибок.
Стараться забыть кого-то — значит всё время о нем помнить. Размышления и воспоминания лишь укрепляют любовь.
Были минуты, я верил, что забуду о ней. Но забыть — это ведь от тебя не зависит, это выходит само собой. Только у меня не вышло.
Стать взрослым — это значит забыть, а потом и отказаться от того, что было важно, когда ты был ребёнком.
Забыл... Потому что не хотел помнить...
Иной раз забыться куда важнее, чем хорошо поужинать.
А ещё...
La Haine est un ivrogne au fond d'une taverne,
Qui sent toujours la soif naître de la liqueur
Et se multiplier comme l'hydre de Lerne.
— Mais les buveurs heureux connaissent leur vainqueur,
Et la Haine est vouée à ce sort lamentable
De ne pouvoir jamais s'endormir sous la table.
Перевод Эллиса (Льва Кобылинского)