Цитаты про английский язык

56 цитат

После занятий по английскому языку ко мне подходят сумасшедшие мамаши с вопросом: «Ну что, как позанимались? Как мой мальчик?» Я думаю: боже мой, ты же живёшь с этим чудовищем! Ты всё знаешь, зачем ты меня спрашиваешь? Но я не могу этого сказать, потому что не хочу обидеть, и я говорю что-то типа: «У Алёши очень патриотичный рот. Ни один буржуйский звук не вылезет из него. Он молодец!»

Думаю, я когда-нибудь сделаю свой учебник для тех, кто хочет выучить английский язык за месяц. Это будет жёсткий учебник. Знаете, как те старые советские учебники. Помните те учебники? Ни картинок, ни каких-нибудь там игр, даже английских слов нет. Просто 300 страниц русского текста и в начале — «Переведи». Даже не сказали на какой язык.

Многие родители думают, что если их ребёнок будет учить английский, он станет умнее. Оно так не работает. Если дебил как-то выучит английский, он просто сможет передавать свои дебильные мысли англичанам.

Английская грамматика — это та величина, которой можно пренебречь. Английское произношение — камень преткновения на пути к прогрессу. Английское правописание специально, кажется, было придумано только для того, чтобы слова читались неправильно. Ясно, что делается это с целью сбить спесь с иностранца, в противном случае он выучил бы английский за год.

Мысля на совpеменном pусском языке, нам никогда ничего не достpоить, поскольку pусские глаголы совеpшенного вида в настоящем вpемени неупотpебимы. В настоящем вpемени можно лишь ДЕЛАТЬ что-то (несовеpшенный вид). СДЕЛАТЬ (совеpшенный) можно лишь в пpошедшем и в будущем вpеменах. Однако будущее никогда не наступит в силу того, что оно будущее... Возьмем для сpавнения тот же английский. Четыpе фоpмы настоящего вpемени глагола. И сpеди них НАСТОЯЩЕЕ СОВЕРШЕННОЕ. Будь мы англоязычны, мы давно уже что-нибудь постpоили.

— По-французски можно рассуждать о героизме и доблести с достоинством, вы это знаете. А по-английски нельзя рассуждать о героизме и доблести, не становясь немного смешным, вы это тоже знаете. Поэтому мне выгоднее с вами разговаривать по-английски.
— В сущности я и по-английски герой, храбрец и всё такое прочее.

Изучая английский, мы сталкиваемся с модальными глаголами. В pусском же мы имеем дело с модальными словами («должен», «pад», «готов», «обязан»). Вполне естественно, что pусскому человеку свойственно долги не возвpащать, поскольку слово «должен» глаголом не является и, стало быть, действия не подpазумевает.

«Должен» переводится как «по моему мнению» и является одним из самых распространённых манипуляторов в современном английском языке.

Почему у людей есть этот стыд за свой английский? Это же просто навык. Ну, допустим, у тебя его нет. Ну и что? Не надо стыдиться! Ты же не стыдишься того, что ты не умеешь водить фуры. Не хватает практики вождения фур, а без фур сейчас никуда... Пыталась смотреть видео, но они там так быстро водят, я ничего не понимаю!

— Дай мне угадать: ты из тех парней, которые нарушают правила, чтобы чувствовать себя крутым. Я права?
— Не отрицаю.
— Считаешь это милым?
— А ты считаешь это милым?