— Пойдёшь со мной?
— В кино!
— Да хрен с ним, сегодня в ДК дискотека!
— Тогда накраситься надо.
— Ты и так чума!
— Умеешь комплименты делать.
В присутствии двух женщин не называют одну из них очаровательной.
– С каждым годом я теряю половину красоты, а пью в два раза больше.
– Если это правда, мадам, то начинали вы как самое прекрасное существо, когда либо жившее в этом мире.
Позвольте мне к нему добавить
Один полезнейший момент:
О том, как важен комплимент.
Нет девушки такой на свете,
Кто Вам любовью не ответит —
Красивая она иль нет —
Когда услышит комплимент.
Кто комплименты говорит —
Любую даму покорит.
Любая рада похвале:
Монахиня, мирская — все!
Нет в мире женщины такой,
Что б ни была горда собой,
Когда услышит, что прекрасна
И пробудить желанье властна.
Пусть вовсе нет в ней красоты,—
Не будьте прямы и просты,
Скажите Вы, что всё при ней,
И что она прекрасней фей:
Она поверит тут же Вам.
Ведь Вам не встретится средь дам
Такая, кто бы усомнилась,
Что для любви она б годилась!
Человек, который любил носить блестящую шляпу, шагал по улице со своим учеником.
— Эй, клоун, опять ты в своей шапке из рыбьей чешуи! — крикнул ему прохожий.
— Да. Я хотел, чтобы ты посмотрел на меня: так я могу полюбоваться твоими прекрасными глазами.
Незнакомец молча, в оцепенении последовал своей дорогой.
— Он вас оскорбил, а вы ответили ему добрым словом. Как так? — спросил ученик своего наставника.
— Что поделать? Каждый даёт то, что имеет.
Суфийская притча.
Молодец, Фатима, хорошо… Иди. Хотя нет, погоди… Погоди, Фатима… О, какая у тебя фатима!
Знаешь расшифровку, как ты назвал её? Сука — это Стерва Умеющая Казаться Ангелом. Так что это был ей комплимент.
— Вообще, юбилей это тяжело?
— Тяжело.
— Чем?
— Тем, что приходится слушать славословие в свой адрес. И прервать пошутить трудно. Прервать и сказать: «Ну что ты говоришь-то? Что ты несёшь?» Никак не могу. Я с трудом воспринимаю комплименты. Я же не девушка, если приглядеться.
— Я часто замечал леди Кэтрин, что её дочь прирождённая герцогиня. Она обладает всеми качествами, присущими особам высокого положения. Дам радуют изысканные комплименты и я часто свидетельствую её светлости своё почтение подобными милыми мелочами.
— А эти мелочи рождаются под действием мгновенного импульса или Вы их наперёд придумываете?
— Обычно они возникают в ответ на происходящее. И хотя порой я посвящаю досуг изобретению изящных маленьких сюрпризов, я придаю им форму только что рождённого экспромта.
— О, никому и в голову не придёт, что вся ваша учтивость прорепетирована.
– Я скучаю по почесушкам.
– У нас в Польше была собака, которая тоже любила, когда ей чешут спину.
– У меня нет сил отвечать на это оскорбление.
– Это не оскорбление.
– Ты буквально назвала меня собакой…
– Я сказала, что ты ведешь себя, как собака.
– Что-то не похоже на комплимент.
– Это будет комплиментом, если я скажу, что это была на удивление образцовая собака?
– Нет…
— Но, Маргарет, – сказал Бэкингем, полностью поменяв свой задумчивый тон на галантность, – никто не поверит, что у вас такой взрослый сын. Вы выглядите гораздо моложе своих лет… свежи как девушка.
— Дорогой лорд, не льстите столь бесстыдно старой женщине.
Будь осторожна. Хотя бы из-за новой ночнушки. Она тебе так идет.