легенды

Как будут ликовать люди, какие легенды сочинят о гибели грозного противника! В этих мифах будет всё – мудрость и злость, героизм и жестокость. Не будет там только правды, потому что никому на свете стареющая йога не расскажет, что произошло на самом деле.

-1
1
0

В старом скрипучем доме жил в Бервикшире Томми,
Где на холмах зеленых вереск душистый цвёл.
Нянькиным глупым сказкам с детства не верил Томми,
Верил в ситкомы Томми, в «Рэйнджерс» и рок-н-ролл.
Томми не верил в сказки, Томми поехал в Глазго,
В пахнущий травкой кампус, чтобы шальной весной
Клясться в любви до гроба нежным зеленым глазкам
И через год с коляской в парке гулять с женой.
Вновь поселился Томми в старом отцовском доме,
Осень прошла в заботах, следом за ней зима,
А тихой майской ночью песню услышал Томми
И убежал в истоме из дому прочь, к холмам.
Весело ржали кони, вереск звенел на склоне,
Эльфы смеялись: «Томми! Томми, станцуем рил!»
Нянькиных глупых сказок Томми, увы, не вспомнил,
Он ничего не понял, он в хоровод вступил.
В залах, что под холмами, ярко горело пламя,
Ритм отбивали ноги, в сердце стучала кровь.
Сын и жена казались Томми смешными снами
Только к рассвету память к Томми вернулась вновь.
Эльфы, смеясь, как дети, вывели на рассвете
Из золотых чертогов, из колдовского сна.
Томми в лицо ударил пыльный горячий ветер,
Мчащийся по планете там, где прошла война.
Плачь на руинах, Томми, плачь о погибшем доме,
Те, кто тебе был дорог, твой не услышат крик.
Всё, что тебе осталось, — нянькины сказки помнить,
Плачь на руинах, Томми, глупый смешной старик.

1
0
1

— До сего момента я полагал, что яйцо навсегда утеряно, что я буду последним в своем роде.
— Так легенда не врет?
— Это один шанс из тысячи, Мерлин, ты должен вернуть яйцо.
— Я знаю...
— Тогда в чем дело?
— Гаюс запретил.
— Мерлин! Ты Повелитель драконов! Этот дар перешел к тебе от отца, он пожертвовал всем, чтобы спасти меня. Как ты думаешь, что бы он сказал?

4
4
1
0
1

Говорят, Запад стоит на легендах. А легенды дают представление о чём-то большем, чем мы сами. О Силах, намечающих Линию Жизни, о событиях, не поддающихся объяснению. О тех, кому случается воспарить до Небес или пасть на Землю. Вот так рождаются Легенды!

3
0
3

Она вспоминала все горестные легенды, которые слышала в Аст-Ахэ. Ученики, растерзанные орлами, алая кровь на белой скале... Крылья Изначального... Черные маки... А здесь вырастал под скорбные звуки песни тугой, упругий алфирин, горошинки соцветий лопались, обнажая белую изнанку маленьких цветков, и вскоре весь курган стал зелено-белым... Одиннадцать эльфов Финрода умирали не напоказ, не на белой скале, а во мраке подземелья, и если бы Лютиэн не успела взять замок, так бы и не нашли ни их, ни Берена, погребенного заживо — и не в садах Ирмо, а в смрадном склепе. Легенда Аст-Ахэ померкла.

0
0
0

— Веришь в эти сказки?
— Это не сказка, а легенда!
— Без разницы.
— Сказки оживают, когда их рассказывают. Легендам рассказчик не нужен. Они бессмертны. Сказки чему-то учат или пугают. Легенды нужны чтобы помнить...

5
0
5

Давным-давно, во времена короля Ричарда Львиное Сердце, из уст в уста передавалась легенда о человеке, который грабил богачей и раздавал их добро беднякам. Во всем королевстве он был известен, как Робин Гуд. Он и его шайка весельчаков немало досаждали злодею-шерифу Ноттингемскому. Известен он был и тем, что завоевал сердце девицы Мэриан. В этой истории была тайна, затерявшаяся в лабиринте времени и ускользнувшая из зыбкой людской памяти: у Робина и Мэриан был ребенок.

2
0
2

За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт,
Скоро век произвола совсем истечёт.
Побьём Братьев Бури, землю нашу вернём,
Защищать край родной будем мы день за днём.
Сдохни, Ульфрик, изменник лихой!
Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.
Мы Скайримские дети, битва нам словно мать,
Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать.
Но прежде очистим мы отчизну свою.
Не уступим мы наших надежд воронью.

Пояснение к цитате: 
Автор-составитель: Жиро Жиман. Историк Коллегии бардов, Солитьюд. «Век притеснений» и «Век произвола» — это два варианта одной песни. Неизвестно, какой из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.
2
0
2

За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт,
Скоро век притеснений совсем истечёт.
Изгоним имперцев, землю нашу вернём,
Защищать край родной будем мы день за днём.
Честь тебе, Ульфрик! По праву трон твой!
Здесь в твою славу у нас пир горой.
Мы Скайримские дети, битва нам словно мать.
Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать.
Но прежде очистим мы отчизну свою.
Не уступим мы наших надежд воронью.

Пояснение к цитате: 
Нордский «Век притеснений» и Совенгардскиий «Век произвола» — это два варианта одной песни. Неизвестно, какой из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.
4
0
4

Жил да был Рагнар Рыжий, героем он слыл, как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.
Он куражился, пыжился, бряцал мечом, похваляясь, что враг ему всяк нипочём!
Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник, он услышал Матильды насмешливый крик…
«Что блажишь ты, что врёшь, что ты мёд здесь наш пьёшь?! С нас довольно, готовься — сейчас ты умрёшь!»
Лязг стали о сталь беспрестанно звенел, и Матильды воинственный дух пламенел!
И унял с тех пор Рагнар хвастливую речь…
Как слетела башка его рыжая с плеч!

Пояснение к цитате: 
«Рагнар Рыжий» — вайтранская народная песня. Несмотря на мрачный финал, песню обычно считают легкой и задорной и уже давно полюбили на всех постоялых дворах Скайрима.
2
0
2

Герой он бесстрашный, он непобедим,
Так слушайте, норды, о славе его,
Лишь кинешь ты клич — и придёт Довакин.
Коль вера сильна, а честь прежде всего,
Изгонит он зло и врагов победит,
То сквозь адское пекло пройдёт невредим,
И доблесть его небеса озарит.
Наш герой, наш защитник, о, Довакин!

Пояснение к цитате: 
Песня «Придёт Довакин» передавалась бардами из поколения в поколение. В нордской культуре Довакин - прообраз настоящего норда. Этой песней поднимали боевой дух солдат и вдохновляли их надеждой.
2
1
3

В Свитках сказано так – когда брат брату враг, взмоют в стуже два мрачных крыла!
Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков, жадность чья бы весь мир пожрала!
Но наступит пора, и дракона игра, станет прахом навек и тогда!
Скайрим гнет Алдуина утробы стряхнет, Довакина прославят уста!

3
0
3

Довакин, Довакин, козни зла пресеки, ты вовек дал в том клятву свою!
И враги много бед слышат в кличе побед, Довакин, поддержи нас в бою!
О вы, дети снегов, сказ далеких веков вы услышьте о витязе том!
Кто и змию, и расам людей был родней, силы в ком, как в светиле златом!
Гласом вооружен, к полю славы шел он, в час, когда Тамриэль жгла война!
Мощь ту’ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна!

Пояснение к цитате: 
Сказ о Довакине. Нордская песнь
3
0
3