— Джек, я хочу спросить, у тебя были и кубки, и вода, и слеза, ты мог бы жить чуть ли ни вечно!
— Источник действительно испытывает, Гиббс, но лучше не знать, какое мгновение станет для тебя последним. Каждый кусочек твоего естества живет этой бесконечной тайной. И кто сказал, что я не буду жить вечно? Я тот, кто открыл живой источник! Я не хочу верховодить судьбой, Гиббс, мне по душе жизнь пиратская. Я же капитан Джек Воробей! Смекаешь?
Последнюю фразу Джек услышал, глядя на Элизабет Суонн.
— Если мы не объединимся, они нас всех перебьют. И не останется никого, кроме тебя.
— Звучит заманчиво. «Капитан Джек Воробей, последний из пиратов»...
— Да... Будешь воевать с Джонсом один на один. Это вписывается в твои планы?
— Я что-нибудь придумаю!
— Здесь ведьма! И пират! У меня в лавке ведьма с пиратом!
— Тебе сегодня везёт! Никто из вас четверых не видел мой банк?
Спиратить пиратский корабль у пиратов.
Осужденные к смертной казни пираты поют песню, когда идут на виселицу.
Йо-хо-хо! И бутылка морковного сока!
Об Уилле Тёрнере.
Остров сокровищ...
Книжку про пиратов написал когда-то...
Остров сокровищ...
Роберт Луи Стивенсон.
Остров сокровищ...
Здесь, что ни страница, мрачные все лица,
Луидоров и пиастров звон.
— На морях Барбосса теперь главным стал — десять кораблей, пушек полно.
— А о ядрах его говорят, что по шестнадцать фунтов каждое весит!
— Одноногий с такими ядрами ходит? Вот почему его шатает.
— Этот самолёт — частная собственность. Кто дал Вам право делать здесь обыск? Вы за это ответите, мистер! А ну, предъявите документы!
— Я пират, раскрой глаза, какие тебе ещё документы, а?!
Слыхал ли я о Флинте? Это был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали по морю. «Чёрная Борода» перед Флинтом младенец.