Цитаты на тему «полиция»

354 цитаты

— Стэнли Нарвики? Департамент Здравоохранения.
— Какие-то проблемы?
— Поступила информация, мистер Нарвики, что вы, возможно, покойник. Понимаю, но это обычная проверка. Больно не будет.
Первый вопрос. Первый день великого поста. Подросток-азиат на побитой Акуре дает вам порцию острого карри. Будете есть?
— И как я должен ответить? Хорошо, мой ответ — нет.
— Что-то не так? Дело в подростке? Или японская спортивная машина? Или дело в индийской еде? Может вы индо-ненавистник?
— Нет, дело в том...
— Второй вопрос. Подросток — армянин. Праздник — еврейский новый год. А еда — острый шпинат с сыром.
— Я не хочу...
— Почему же? Слишком остро? Слишком жирно? Третий вопрос Машина — зеленая Тойота. День солнцестояния. Блюдо — куриная тикка масала.
— Нет!
— Да! Куриная тикка! Куриная тикка! О, да, это дохляк. Пасть свою раскрыл наконец-то. Стукач по жизни. Вот оно как все повернулось. Метафорически. Почему-то индийская еда отлично помогает. Может из-за тмина. Пакуем его.

Играть роль внедренного агента не так просто, как кажется. Порой открываешь в себе такие черты характера, о каких предпочел бы не догадываться, видишь такое, о чем лучше не знать, посещаешь злачные места, откуда редко возвращаешься невредимым.

— Джек Ричер. Наречённый при рождении именно Джеком, а не Джоном. Призрак. Водительского удостоверения нет, медстраховки нет, места жительства настоящего или прошлого нет. Ни кредитных карт, ни кредитной истории, ни сотового, ни электронной почты. Ничего...
— Но вы хоть знаете кто он такой?
— Я могу сказать, кем он был. Потомственный военный, родился и вырос на наших военных базах за рубежом. Мать — гражданка Франции, отец — служил в морской пехоте. Сам Ричер впервые приехал в Штаты поступать в военную академию, четыре года спустя отправился воевать. Ирак, Афганистан, Балканы, много где побывал. Служил с отличием, Серебряная звезда, Бронзовая звезда, орден За Боевые заслуги, плюс к этому медаль за отличную службу, всего и не запомнишь. И медаль Пурпурное сердце, по большей части служил в военной полиции. По всеобщему мнению — блестящий дознаватель. Но и проблем с ним было не мало. Был разжалован в капитаны, потом снова дослужился до майора. Два года назад уволился. Проведя в армии целую жизнь, он просто встал и ушел. После этого он во второй раз приехал в Соединённые Штаты и здесь внезапно исчез.
— Может он умер?
— Счета в системе соцстраха и в одном банков Виргинии этого не подтверждают. Пенсия на них поступает ежемесячно, и кто-то переводит деньги со счёта электронным путём. Чтобы узнать куда, мне нужен ордер федерального судьи.
— Он не может не летать, не ездить на машине по стране под своим настоящим именем. В розыск не объявляли? Да брось... Он просто так исчез?! Значит его за что-то разыскивают.
— Он чист перед законом. За ним нет грехов.

Мое общение с блюстителями закона сводилось к беседам с патрульными на дорогах, двое из которых остановили меня за превышение скорости. Несмотря на мои извинения и вежливость, оба выписали мне штраф, так что с тех пор полицейские внушали мне беспокойство — даже если я ни в чем не провинился.

Пояснение к цитате: 

В дом вошла женщина в полицейской форме.

Полицейское управление представляло собой великолепную кунсткамеру хищников-бюрократов, которые считали, что только всемерное использование тюрьмы и виселицы способно отстоять существование замысловатых параграфов.

Будь извинений достаточно, то полиция была бы не нужна.

Пояснение к цитате: 
Бука Злюка - виртуальный персонаж Сёко Сугавары (бывшая одноклассница Аканэ Цунэмори). Но в данный момент Сёко Сугавара мертва, а её место занял Масатакэ Мидо - серийный маньяк, помешанный на аватарах людей. Он избавляется преимущественно от тех, кого считает недостойными их аватаров.

Пойдемте-ка вместе со мной в полицию, я вам хочу показать какого красавчика Рок недавно зачислил в приставы. Нечто среднее между вождем тулусов и Джеком Потрошителем. Стоит взглянуть.

Джеку Пауэру дано коснуться тайн: папаша у него сыщик. Если парень заставил их понервничать при аресте, то уж потом в кутузке ему покажут райские кущи. Но в конце концов их тоже нельзя винить при такой работе какая им достается.

— Вы сорвали нам операцию, которая готовилась полгода, мы взяли мелких распространитей и большой груз дерьма, но главный поставщик ушел. Ему грозит лишь штраф за парковку в неположеном месте... Убирайтесь, комиссия из внутреннего раследования решит ваше отстранение.
— Я конечно, прав, но в этой шарашке прав тот, у кого больше прав.

— «Найти гастролеров» — так я сказал. Я отлично помню как говорил «найти гастролёров», не местных.
Тут в чём суть: шлюхе платишь не за минет, а чтоб она ушла! Зачем нужны «гастролёры»? Чтобы сделали дело и убрались отсюда.
Поэтому я просил «гастролёров». Что получил? Наших стрелков... Кто-то вдруг решил нанять здешних людишек.
Что я огрёб за свои бабки? Нашу полицию! Местный шухер!
Кто ответит мне за эти дела?

Пояснение к цитате: 

Свит отчитывает своих приспешников за плохо исполненное поручение