Если бы я потерял мир из-за тебя, я не потерял бы тебя ради мира.
«Я потерял мою росинку», — жалуется цветок утреннему небу, потерявшему все свои звезды...
Я не разглядел тебя, когда ты была рядом. Теперь, когда тебя нет, я вижу тебя всюду.
Теперь, когда терять было нечего, она обрела свободу.
После того, как он ушёл, я думала, что умру... Но не умерла. Может это и есть любовь?
О милых спутниках, которые наш свет
Своим сопутствием для нас животворили,
Не говори с тоской: их нет,
Но с благодарностию: были.
Перевод С. Я. Маршака
В детстве я потерял маму... недавно потерял папу... Мир опасен — люди погибают, доверие предают, вещи меняются. Но перемены могут быть и к лучшему. Они могут приносить опыт, возможности, людей. К ним можно относится как к возможным врагам, а можно как и к друзьям... Просто верь, что все будет хорошо.
Она уснула. Он наклонился к ней. Её горячечное дыхание участилось, раздался слабенький стон. Он прижался лицом к её лицу и стал шептать ей в сон утешные слова. Вскоре он заметил, что её дыхание успокаивается, и её лицо невольно приподнимается к его лицу. Он слышал из её рта нежное благоухание жара и вдыхал его, словно хотел наполниться доверчивостью её тела. И вдруг он представил, что она уже много лет у него и что она умирает. Им сразу же овладело отчетливое ощущение, что смерти её он не вынесет. Ляжет возле и захочет умереть вместе с нею. Растроганный этим воображаемым образом, он зарылся лицом в подушку рядом с её головой и оставался так долгое время.
Черничные дожди опять идут снаружи,
Из сердца прорастает дикий виноград.
Заброшенным садам садовник нужен,
Чтобы избавить их от сорняков-утрат.
А ты все так же снишься мне ночами,
Но я поглубже посажу надежды семена.
Возделывать сады своей души годами -
Вот истина, что свыше нам была дана!
Перед непризнанной любовью
Я весел был в прощальный час,
Но — боже мой! С какою болью
В душе очнулся я без вас.
Какими тягостными снами
Томит, смущая мой покой,
Всё недосказанное вами
И недослушанное мной.
Утратить веру — хуже, чем
Именье потерять,
Именье можно возвратить,
Но веры — не занять.
1862 год.
Перевод Л. Ситника.
Ты так торопишься, что проскочишь мимо.
Порой, мы находим друг друга только за тем, чтобы потерять.
Никто не живет без потерь; кому и знать это лучше, чем мне. Но никто не живет, всякий раз не начиная всё сначала; и это мне тоже известно. Я это знаю и чувствую, и чувствую это благодаря тому, что есть ты.
- 1
- 2