— Здравствуйте! Мне нужен мистер Холмс!
— Я вас слушаю.
— Вы понимаете, дело в том, что у меня пропала...
— Молчите! Я сам всё скажу. У вас пропала вставная челюсть. Она лежит в стакане на третьей полке в кладовке.
— Гениально, Холмс! Как вы догадались?
— Просто вы уже приходили с этой проблемой, вчера. Ватсон, пропишите ей что-нибудь от склероза.
— Холмс! Я прописывал ей в прошлый раз, она... забыла.
— Простите... Что забыла?
— Ну?
Можно было б смириться с потерей плаща,
Уповая на семь сюртуков
И три пары штиблет; но, пропажу ища,
Он забыл даже, кто он таков.
Перевод Г. Кружкова, Вопль 1
— Говоришь, она пропала в субботу днем, а потом звонила в воскресенье вечером? Убитые так не поступают!
— Я не уверена, что это звонила она. К тому же, она не занималась йогой, хотя обычно делает это каждый день.
— Я вообще не занимаюсь йогой — я же жив!
- 1
- 2